(单词翻译:单击)
A SUPER rich 21-year-old who racked up a series of fines for parking his 250,000 pound Lamborghini Huracan has had six of them scrapped because council workmen painted road marking in the wrong place.
一位21岁的超级富豪所驾驶的价值25万英镑的兰博基尼Huracan吃到了多张罚单,但其中6张罚单作废,这是因为市政工作人员在错误的位置划了停车位。
Ash White's lurid orange supercar was plastered with at least seven tickets when he brazenly left it parked illegally in Cheltenham including in a space reserved for the Mayor outside the Town Hall.
阿什·怀特将其酷炫的橙色跑车违规停在英国切尔滕纳姆市政厅前的市长预留车位上,被贴了至少7张罚单。
A parking ticket is stuck to the windscreen as six others are displayed like trophies on the dashboard.
其中一张贴在前挡风玻璃上,另外6张像炫耀战利品一样摆在仪表板上。
But the fashion tycoon – who pricey ripped jeans are worn by some of the cast of Geordie Shore – claimed victory after he successfully argued the road markings should have been painted outside the bay.
不过这位时尚大亨--穿着《乔弟海岸》节目中演员们曾穿过的天价破洞牛仔裤--在成功的辩论称市长道路标识应当在隔区之外后,宣布了官司的胜利。
Parking campaigner Nigel Wise, who appealed the fines on his behalf, said he challenged six tickets issued for parking in the Mayor's bay.
代表他上诉的停车活动人士奈杰尔·怀斯称,他对在市长预留停车位上的6张罚单发起了挑战。
He told the Gloucestershire Echo: "All six tickets were cancelled. Their excuse for cancelling four tickets was because they had been incorrectly issued for the wrong contravention."
他向《格洛斯特郡回声报》透露称:“这6张罚单全部作废。他们取消其中4张罚单的理由是,实际并未违法但他们错误的开出了罚单。”
"Their excuse for cancelling the remaining two tickets was because they say that the legend 'Mayor's Car' was painted inside the bay and not outside it."
“而他们取消另外两张罚单的理由是,传说中的'市长预留车位'应当是在隔离区里面,而不是在外面。”
Ash White, who lives in Cheltenham and runs the Hera fashion company in London, has previously boasted he does not care about the cost of parking fines because he can afford it.
住在切尔滕纳姆市的阿什·怀特在伦敦经营着赫拉时尚公司,此前他曾表示,自己不在乎这样停车会开出多少罚单,因为他完全负担得起。