北京大学汇丰商学院将在英国建牛津校区
日期:2017-03-09 16:42

(单词翻译:单击)

One of China's world-ranked universities will set up a campus in the English city of Oxford to boost the development of China's higher education.
中国一所世界级的高校将在英国牛津开设新校区,以推动中国高等教育的发展。
Peking University HSBC Business School plans to open up a new campus, located in Boars Hill just outside the city, to students in the summer of 2018.
北京大学汇丰商学院计划在位于牛津市郊的Boars Hill开设新校区,2018年对学生开放。
Oxford is home to one of Britain's oldest and most internationally acclaimed universities.
牛津大学是英国历史最悠久的、国际上最受欢迎的高校之一。

北京大学汇丰商学院将在英国建牛津校区

Hai Wen, vice-chairman of Peking University Council, said: "The University would like to see more students from England and the rest of Europe come to China, so students can study at our Oxford campus as a preparation to start their studies in China."
北京大学校务委员会副主席海闻表示:“北大期待英国和欧洲其他国家更多的学生来到中国,所以他们在到中国学习前,将先在牛津校区学习一年作为准备。”
He added that the new campus also provides a platform for Chinese students to go to the UK.
他补充说道,新校区也将为中国学生留学英国搭建一个平台。
"It is of great importance to PHBS' further internationalization, and this initiative aims to facilitate academic exchanges among China, UK and Europe," Hai said.
海闻表示:“这对北大汇丰商学院的进一步国际化有着重大意义,且此举旨在促进中国与英国和欧洲的学术交流。”
Peking University is ranked 29th in the World University Rankings 2016-17 according to London-based publication Times Higher Education.
在伦敦出版社《泰晤士高等教育》公布的2016-2017年世界大学排名中,北京大学排名第29位。

分享到
重点单词
  • acclaimedn. 喝采,欢呼,赞同 v. 欢呼,喝采,称赞
  • facilitatevt. 帮助,使 ... 容易,促进
  • academicadj. 学术的,学院的,理论的 n. 大学教师,
  • platformn. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲
  • initiativeadj. 创始的,初步的,自发的 n. 第一步,首创精神
  • boostvt. 推进,提高,增加 n. 推进,增加 v.