(单词翻译:单击)
Police in Malaysia have arrested a second woman as they hunt for suspects over the murder of the brother of North Korean supreme leader Kim Jong Un.
马来西亚警方在搜捕金正男(Kim Jong Nam)遇刺案嫌犯的过程中,逮捕了第二名女性嫌疑人。金正男是朝鲜最高领导人金正恩(Kim Jong Un)的长兄。
A 25-year-old woman holding an Indonesian passport was apprehended early on Thursday morning on the basis of identification from CCTV footage, the police said in a statement.
警方发表声明称,周四早晨,他们依据闭路电视录像中的嫌犯特征,逮捕了一名持印度尼西亚护照的25岁女子。
Kim Jong Nam, the 46-year-old half-brother to the North Korean leader and one-time heir apparent to the Kim dynasty, was killed in Kuala Lumpur airport on Monday while waiting to board a flight home to Macau, deputy Malaysian prime minister Ahmad Zahid Hamidi confirmed on Thursday.
马来西亚副总理艾哈迈德?扎希德?哈米迪(Ahmad Zahid Hamidi)周四证实,周一,在吉隆坡机场等候登机飞往澳门回家的金正男遇刺。46岁的金正男是朝鲜领导人的同父异母兄长,一度是金氏王朝的当然继承人。
He was approached from behind by a young woman, clad in white, who covered his face with a wet rag in what police believe to be a poisoning attempt. A postmortem examination has been concluded but it is unclear when or whether the results will be released.
一名身着白色上衣的年轻女子从背后接近金正男,用一块湿布捂住他的脸——警方相信,这名女子是想毒死他。金正男的遗体已完成尸检,但目前尚不清楚何时以及是否会公布尸检报告。
The arrest comes a day after that of a 28-year-old woman in possession of a Vietnamese passport. Police said they were assessing whether the women’s Vietnamese and Indonesian travel documents were genuine. They believed more suspects remained at large.
一天前,一名持越南护照的28岁女子被逮捕。警方表示,他们正在核验这两名女子的越南和印尼旅行证件是否是真的。警方相信,还有嫌犯尚未落网。
Mr Kim’s death is widely believed to have been instigated by Pyongyang. The reclusive regime had an outstanding order for him to be killed for the past five years, according to Lee Byung-ho, director of the South Korean National Intelligence Service.
舆论广泛认为,金正男之死是平壤方面策划的。韩国国家情报院(NIS)院长李炳浩(Lee Byung-ho)表示,过去五年,与世隔绝的朝鲜政权一直下令除掉金正男。
Malaysia will return Kim’s body at Pyongyang’s request although there are “procedures to be followed”, Mr Hamidi told reporters, adding that Malaysia’s policy “is that we have to honour our bilateral relations with any foreign country”.
哈米迪向记者表示,应平壤方面的要求,马来西亚将把金正男的遗体交还朝鲜,尽管要“遵循一些程序”。他补充说,马来西亚的政策“是我们必须尊重我们与任何国家的双边关系”。
After surviving an assassination attempt in 2012, Mr Kim wrote to Kim Jong Un and begged him to spare his life and those of his family, the spy chief said on Wednesday.
在逃过2012年的一次暗杀后,金正男曾致信金正恩乞求他放过自己和家人。
Fears are now growing that Pyongyang may target Mr Kim’s son, who like his late father has repeatedly and publicly criticised North Korea.
现在人们越来越担心,平壤方面可能会把靶子对准金正男的儿子,他像已故的父亲一样,多次公开批评朝鲜。
Authorities suspect a total of four men and two women were involved in the murder, according to Malaysian media reports.
马来西亚媒体报道,当局怀疑此次谋杀共牵涉四男两女。