(单词翻译:单击)
Steve LaValle, the former chief scientist for Oculus, has confirmed that he will join Huawei as the chief scientist of Virtual, Augmented and Mixed reality - VR/AR/MR - in charge of global research and product development.
前Oculus首席科学家史蒂夫·拉瓦勒日前证实,他将加入华为,出任VR/AR/MR首席科学家,全面负责华为在这些领域的全球研究和产品发展工作。
China's Huawei, a leading telecom equipment maker based in Shenzhen, is now expanding into the VR/AR markets.
华为是中国一家领先的电信设备制造商,总部设在深圳,现在正在扩展到VR/AR市场。
Oculus, a famous VR equipment maker, was acquired by Facebook in 2014.
Oculus则是一家著名的VR设备制造商,于2014年被Facebook收购。
Steve LaValle started working with Oculus VR in September 2012, and was chief scientist of Oculus till January 2015.
史蒂夫·拉瓦勒于2012年9月开始与Oculus VR合作,直到2015年1月他一直担任Oculus的首席科学家。
LaValle said Huawei is a global business company, and China's VR/AR market is burgeoning.
拉瓦勒表示,华为是一家全球性的商业公司,而中国的VR/AR市场也在蓬勃发展。
Huawei Technologies said it expects to record a 32 percent jump in revenue for 2016, thanks to a strong performance across its business platforms.
华为技术公司于日前表示,由于其业务平台的强劲表现,预计2016年的收入将增长32%。
Huawei's rotating chief executive Xu Zhijun forecasts their revenue will reach some 75 billion US dollars in 2016 and will become an even stronger rival to Apple.
据华为执行副总裁徐直军预测,2016年,该公司的总收入将达到约750亿美元,并将成为苹果公司更强大的竞争对手。