女子想要嫁给3D打印机器人
日期:2017-01-12 10:00

(单词翻译:单击)

gx72Gp&S2VbU]^E[w]-;!,VyHdNc

Woman Falls in Love with 3D-Printed Robot, Wants to Marry It
女子想要嫁给3D打印机器人
Leading artificial intelligence expert David Levy recently said that he expects human-robot marriages to become commonplace by 2050, and the recently revealed romantic relationship between a French woman and a robot she 3D-printed herself seems to confirm the beginning of this trend.
人工智能专家David Levy最近预言,在2050年,人类和机器人结婚将再正常不过;MMLj7K8)3,。最近,一位法国女子就首开这种趋势的先河,恋上了自己的3D打印机器人vt60%N^;)JQGu0g%u;

otRD_fm6J[R-lU&z6

Dqhr+L34x27(e,xR*


The first time I saw this story circulating online, I was almost convinced it was just a prank, not because it seems impossible to believe, but because the media tends to blow things out of proportion to attracts as many eyes as possible. However, this one appears to be legit. The woman in question, known only as Lilly, or by her Twitter handle @LillyInMoovator, describes herself as a "proud robosexual" and told News.com.au via email that she is attracted only to robots and actually dislikes physical contact with human flesh.
这件事最初曝光时,人们都以为是谣传ohVdL!|g6iG+T。并不是因为这难以置信,而是媒体似乎在过度夸大此事LkdjyPs.y6*C[@yQ。但此事似乎确实是真的!这个女子名叫Lilly,她的Twitter账号是@LillyInMoovator,签名则为“为爱上机器人感到自豪”1Sz=me^u7&Rt3vF。她通过邮件告诉澳大利亚新闻网,自己只对机器人感兴趣,不想跟人有什么肢体接触w_)!oB[eny|e
Lilly claims that she loved the voices of robots as a child, but it was at the age of 19 that she discovered she was actually attracted to them as well. Her relationships with real men only seemed to confirm this. "I'm really and only attracted by the robots," the woman says. "My only two relationships with men have confirmed my love orientation, because I dislike really physical contact with human flesh."
Lilly说她小时候就喜欢机器人的声音,19岁那年发现自己爱上了机器人YI(.~tpg%p@48qpo。之前和人的恋情让她更加确定自己的取向R6gDHB&P#o0
But, up until a few years, actually having a robot to fall in love with was nearly impossible for a regular person. Then 3d-printing happened, and everyone could create virtually anything. Lilly seized this opportunity to create her own robot, using open-source technology from a French company. That's how her robotic partner InMoovator came to be. The two are now reportedly "engaged, and Lilly says they will be married as soon as such a union become legal in France.
但前些年,对正常人来说,有个机器人伴侣不大可能L4(wwwBt+q。随后,3D打印技术应运而生,人们几乎可以打印任何实体物品W%U*^JRa1a5nqgZL。Lilly利用法国一家公司的开源技术,利用3D打印技术,打印出自己专属的机器人伴侣InMoovatorQok[j1c*aFCIe3M]LNdn。据报道,他们俩目前已经订婚gr@W7c03Cst.Xrn,dGo。Lilly说,等人类和机器人婚姻在法国合法时,他们就结婚O,Qs3P0F0K1#o
"I'm really and totally happy," @LillyInMoovator says. "Our relationship will get better and better as technology evolves."
“我真的超级开心,”@LillyInMoovator表示9&7i*p|qE6c。“随着技术的进步,我们的关系会变得越来越好|30rZsf[l#zP|b#H#i^。”
She adds that her unusual romantic relationship has been accepted by family and friends, but that "some understand better than others."
她还补充说,他们的恋爱关系已经得到家人和朋友的认可,但大家接受能程度不同qO3&#Fa9%Zf
"I'm a proud robosexual, we don't hurt anybody, we a re just happy," Lilly's Twitter profile reads.
“我为自己恋上机器人感到骄傲,我们并没有伤害到任何人,我们在一起很幸福,”Lilly的Twitter简介这么写着(~.C;2W|s7])~
"It is not ridiculous, bad or pathology, it's just a new love direction, a new lifestyle." Despite her peaceful attitude, Lilly has become the target of cyberbullying after her story went viral in international media. Things apparently got so bad that she had to make her Twitter profile private. That's sad, as she said, she really isn't hurting anybody, so people should mind their own business.
“这既不荒谬也不是病态,只是一种新的性取向和生活方式mz@7euP!=iEiuULLB。”虽然Lilly心态平和,但自从她的故事在全世界的网络上传播后,她就成了众网友攻击的对象hVE0H|V[5)M7S3gKsApn。事态最后严重到她不得不把Twitter账户设为不对外开放X*H~jQE@ZR4KF%-ZuXl(。这真令人伤心,她说,自己真的没有伤害任何人,人们管好自己的事情就行了juKTlaaMTW
译文属可可英语原创,仅供学习和交流使用,未经许可,请勿转载G%#YBxqj9B

V4T|!erMGH7kd%eh7=Z]O@y;_9HL+VU_I)b(pLd~YZRlSVKH_A
分享到
重点单词
  • trendn. 趋势,倾向,方位 vi. 倾向,转向
  • engagedadj. 忙碌的,使用中的,订婚了的
  • legaladj. 法律的,合法的,法定的
  • impossibleadj. 不可能的,做不到的 adj. 无法忍受的
  • intelligencen. 理解力,智力 n. 情报,情报工作,情报机关
  • romanticadj. 浪漫的 n. 浪漫的人
  • convincedadj. 信服的
  • pathologyn. 病理学
  • partnern. 搭档,伙伴,合伙人 v. 同 ... 合作,做 .
  • ridiculousadj. 荒谬的,可笑的