中国建立全面食品安全标准体系
日期:2016-12-30 09:32

(单词翻译:单击)


China’s food safety system will soon cover almost all kinds of food and major hazard factors, according to a report released Friday.

据周五发布的报告,中国的食品安全体系将马上覆盖几乎所有的食品种类和主要的有害因素。

The report, on feedback to China’s top legislature, said the health authority, the food and drug regulator, and the agricultural authority had jointly issued 926 national food safety standards, and another 130 items will follow.

卫生当局称,该报告是对中国最高立法当局的回应,食品和药物管理机构以及农业部门联合颁布了926项国家食品安全标准,随后还将颁布130项。

The national food safety standard system will have almost 1,100 items with about 20,000 criteria, covering almost all kinds of food and major hazard factors, said Bi Jingquan, head of the China Food and Drug Administration (CFDA), when delivering the report to the National People’ s Congress Standing Committee at its week-long bimonthly session.

中国食品药物管理局(CFDA)负责人毕井泉在为期一周的两会期间递交了该报告,国家食品安全标准体系将覆盖近1100个条目和近20000条标准规范,覆盖几乎所有种类的食品和主要的有害因素。

The report was delivered at a plenary meeting of the NPC Standing Committee session. Zhang Dejiang, the top legislator, attended the meeting.

报告是在全国人大常委会全体会议上被递交。 最高层立法委员张德江出席了会议。

The report came after the NPC Standing Committee investigated enforcement of the Food Safety Law in the first half of this year, finding that despite the overall improvement, major problems still exist.

报告是在今年上半年全国人大常委会调查“食品安全法”执行情况后出现的,尽管总体情况改善,但(食品安全)仍存在重大问题。

Bi added that the office of the State Council’ s food safety commission is coordinating with other agencies on a medium to long-term strategy to improve food safety in five to 15 years.

毕补充道,国务院食品安全委员会办公室正在与其他机构协调,制定中长期战略,在5至15年内改善食品安全。

Also on Friday, Zhang Dejiang presided over a meeting of the chairpersons of the NPC Standing Committee, hearing a series of reports.

同样是在周五,张德江主持全国人大常委会委员长会议,听取了一系列报告。

分享到