(单词翻译:单击)
An application, or app, developed by researchers at the University of California, Berkeley, has recorded nearly 400 earthquakes since it was launched in February this year.
加州大学伯克利分校的研究人员开发的一款应用程序,自今年2月发布以来已经记录了近400次地震。
The app, called MyShake, runs in the background on smartphones with the Android operating system, harnesses a device's motion detectors to measure ground motion, and then sends that data back to the Berkeley Seismological Laboratory for analysis.
该应用程序名为MyShake,在安卓操作系统的智能手机后台运行,利用设备的运动检测器来测量地面运动,然后将数据发送回伯克利地震实验室进行分析。
Designed to build a worldwide network of smartphone earthquake detectors, the eventual goal of the researchers is to send early-warning alerts to users a bit farther from ground zero, giving them seconds to a minute of warning that the ground will start shaking and prompting them to switch off equipment.
研究人员旨在建立一个智能手机地震探测器的全球网络,最终目标是向距离地面零点更远的用户发送预警,为他们提供几秒到一分钟的警报,报告地面将开始震动并提示他们关闭设备。
The app can detect quakes as small as magnitude 2.5, with the best sensitivity in areas with a greater density of phones.
该应用程序可以检测到小至2.5级的地震,在手机密度更大的区域具有最佳灵敏度。
The updated app provides an option for push notifications of recent quakes within a distance determined by the user.
更新版的应用程序提供了在用户确定距离内的最近地震的推送通知选项。
"The notifications will not be fast initially, not fast enough for early warning, but it puts into place the technology to deliver the alerts and we can then work toward making them faster and faster as we improve our real-time detection system within MyShake," said project leader Richard Allen.
项目负责人理查德·阿伦表示:“这些通知最初不会很快,对早期预警的速度不够快,但它实现了提供警报的技术,随着我们不断改善MyShake的实时检测系统,我们会努力使它们变得越来越快。”