(单词翻译:单击)
More than 90% of the missing children whose details were shared on an innovative web platform over the past six months have been located, the Ministry of Public Security announced last Wednesday.
公安部上周三宣布,在过去六个月中,信息被分享在一个创新网络平台上的失踪儿童中有90%以上被找回。
The Tuanyuan (Reunion) platform sends notifications via several social media apps to people in and around an area where a child has vanished.
"团圆"会通过多个社交媒体应用向儿童失踪地点及周边的人群发送通知。
Since May 15, when the program was launched, police have input the details of 286 children into the system. So far, 260 of them have been accounted for, the ministry said.
公安部表示,自5月15日上线以来,警方共在"团圆"系统上录入286名失踪儿童的详细信息,现已找回260名儿童。
"The platform allows the public to participate," said Yang Dong, director of the ministry's Criminal Investigation Department, who explained that people not only receive a child's details, but can also report sightings through apps.
公安部刑侦局局长杨东表示:"该平台允许公众参与进来。"他解释称,人们不仅可以获得孩子的细节,也可以通过应用程序汇报目击报告。
Phase 2 of the project will see it include almost every major social media platform in China. The ministry already works with Amap, a mobile navigation app, and Sina Weibo.
"团圆"项目二期将接入国内几乎全部主流社交媒体平台。公安部此前已与移动导航应用高德地图和新浪微博合作。
Now, it will team up with e-commerce giant Alibaba's Alipay and Taobao platforms, as well as companies such as Baidu, Tencent and Qihoo 360.
如今,该平台还将同电商巨头阿里巴巴旗下的支付宝和淘宝平台以及百度、腾讯和奇虎360等公司展开合作。