(单词翻译:单击)
It's something that women do on a daily basis but did you know that the way you brush your hair could be ruining it?
梳头是女性们每天都做的事情,但是你知道你梳头的方式会伤发吗?
You may carefully select your shampoo and conditioner and splurge on luxurious oils in the hope of achieving your dream hair.
你可能会对洗发露和护发素精挑细选,且用量很多,希望能够长出你梦想当中的头发。
Hairdressers have shared the crucial mistakes that ladies make every day when it comes to brushing their hair - and you probably didn't even realise how many you were making.
说到梳头,理发师们分享了女性们每天都在犯的关键错误--你现在可能还没有意识到你犯了多少错误。
Rob Fitch, Stylist at Josh Wood Atelier, has shared major hair mistakes, as well as ways to get it right.
Josh Wood Atelier的造型师罗伯·费奇分享了几个重大的梳头错误,并介绍了正确的梳头方式。
The first mistake, he says, is brushing it when wet. 'Instead, apply a little leave-in conditioner (I like Sachajuan), use a wide tooth comb and start from the ends up,' he advises.
他表示,第一个错误就是在头发还未干的情况下就开始梳理。他建议说:“相反,用一点护发素(我喜欢Sachajuan),使用细齿梳子,并从发梢梳起。”
He also says you should try not to rip through the ends of the hair, adding: 'It might help to take the hair into sections if it's really tangled.'
他还建议不要尝试分裂发梢,并补充说道:“如果头发真的很乱的话,这可能会使你的头发分叉。”
'If you have curly hair never brush hair when dry,' he warns. 'Instead, use your hands and fingers to pull through hair loosely.'
他警告称:“如果你是卷发,就不要在头发干燥的情况下进行梳理。相反,要用手指轻抓头发。”
He maintains that the most common mistake women make is not brushing their hair enough.
他认为,女性最经常犯的错误就是头发梳理不够。
He explains: 'Hair has a lifespan of approximately seven years and on average we lose around 120 hairs a day to make way for new ones to grow. If you don't brush your hair then these hairs won't loosen out.'
他解释说:“头发有近七年的寿命,我们平均每天约脱落120根头发,从而腾出空间长出新的头发。如果你不梳理,那么它们就不会脱落。”
He adds that using the correct brush is the most imperative part of brushing. "The best brushes are flat, soft brushes."
此外,他还补充道,用合适的梳子是梳头的最重要的一部分。“最好的梳子是平坦的且柔软的。”