(单词翻译:单击)
The value of a college education continues to be examined in the real world. In addition to being saddled with student loans, graduates and even experienced workers face a lackluster labor market.
大学教育的价值继续在现实世界中得到检验。除了承受学生债务,毕业生甚至是富有经验的工作人员都面临着一个暗淡无关的劳动市场。
While a degree is still considered an advantage, the right major can make all the difference between happily employed and woefully underemployed in today's job market.
虽然学历仍然被认为是一大优势,但是在今天的就业市场里,正确的专业会造成开心就业的人和不幸失业的人之间的差别。
Some majors are clearly failing. Millions of Americans are underemployed, according to a new report from PayScale.
一些专业明显很失败。据PayScale的一份新的报告显示,数百万的美国人未充分就业。
The information firm finds 46% of workers across all age groups believe they are underemployed. The feeling is shared among both male (43%) and female (49%) workers.
这家信息公司发现,各年龄段的工作人员中,有46%的人未就业。其中男性为43%,女性为49%。
In general, you're more likely to feel underemployed if you've achieved a lower level of education — no higher than an associate's degree, or high school diploma.
一般而言,你的教育水平越低--不高于副学士学位或者是高等学校文凭--那么就越有可能失业。
However, that doesn't mean a bachelor's degree is your ticket to employment bliss. Let's look at the 15 worst college majors for today's job market.
然而,这不意味着学士学位是你走向就业康庄大道的门票。让我们来看看在今天的就业市场中15个最糟糕的大学专业。
15.Paralegal; 14.Health Sciences; 13. Exercise Science; 12.Animal Science; 11.Creative Writing
15.律师助理;14.健康科学;13.运动科学;12.动物科学;11.创意写作
10.Human Development And Family Studies; 9.Education; 8.Health Care Administration; 7.Studio Art; 6.Radio/Television And Film Production
10.人类发展与家庭研究;9.教育;8.卫生保健管理;7.工作室艺术;6.广播、电视和电影制作
5.Project Management; 4.Criminal Justice; 3.Math; 2.Geography; 1.Physical Education Teaching
5.项目管理;4.刑事司法;3.数学;2.地理学;1.体育教学