这些事情对于女性来说意义非凡
日期:2016-11-08 09:36

(单词翻译:单击)

NO1j(].(]bkkmI|!En,gq^6skpq(NR1+q%x

"Picking up my Kindle from the floor beside my bed because I fell asleep reading and plugging it into the charger for me." —Becky Moize, 30, Willows, California
“因为我拿着Kindle阅读书籍睡着了,所以他会从我的床边把它捡起来并为我充电k4yWeomkgl9XD@j3=N。”——贝基•莫伊兹(Becky Moize),30岁,来自加州威洛斯
"Filling a bowl with ice cubes in our freezer because I hate cracking ice cube trays. He calls them my 'princess cubes.'" —Megan Michael, 34, Camp Hill, Pennsylvania
“把装满冰块的碗放到冰箱里,因为我讨厌从冰格中取冰块oCYz==Yh.kB。他将其称为我的‘冰块公主’xLYFm(QEC+VY[8Z]GV+P。”——梅根•米歇尔,34岁,来自宾夕法尼亚州希营地
"Putting the toothpaste on my toothbrush and leaving it on the counter so it's waiting for me when I wake up. I know that sounds crazy but I really love it." —Daryl Lynn O'Connell, 50, Point Pleasant, New Jersey
“给我挤好牙膏,并放在梳妆台上,这样我醒来就直接刷牙了G9hJp#k8NCTg1lV~+v(。我知道这听起来很疯狂,但我超爱的h[~.H7[~-NXF。”¬——达利尔•琳恩•欧康奈尔,50岁,来自新泽西州快乐点(Point Pleasant)
"Leaving me love post-it notes on the counter top. They're the first thing I see when I get home from work and always give me a warm fuzzy feeling." —Tamara Grand, 47, Port Moody, British Columbia
“在柜台上方留下爱我的字条1[6o7uUo=F2mT4。工作结束回家后映入眼帘的就是这充满爱意的字条,总是让我有种温暖的感觉1[Jdy.)fVsXA(f。”——塔玛拉•格兰德,47岁,来自英属哥伦比亚穆迪港
"Keeping the period app on his phone so every month he knows exactly when to bring home chocolate, salty snacks or donuts. He's actually made me a cupboard specifically for my PMS cravings." —Amy Hilton, 35, Smithfield, Utah
“他在手机上安装了大姨妈软件,这样每个月他就知道该何时给我买巧克力、咸咸的零食或甜甜圈了MSDIymYxDD。事实上,他还准备了一个橱柜,专门放置大姨妈期间我想吃的东西vra;^Cm]LJ=a6Y2HX。”——艾米•希尔顿,35岁,来自犹他州史密斯菲尔德
"Writing words of encouragement for my upcoming race in steam on my bathroom mirror." —Kris Olsen, Columbus, Ohio
“在我浴室的镜子上,为我即将面临的赛跑写下鼓励的话语~9NH816lQ@Fr(*,ps3N。”——克里斯•奥尔森,来自俄亥俄州哥伦布市
"Noticing I get really 'hangry' and bringing me Cheez-its or other small snacks, popping them into my mouth as I work. It's always made me laugh because I know he wants me to be happy (for his sake and mine)." —Sarah Spedding, 22, Lakeville, Minnesota
“意识到我真的很馋,然后会给我买Cheez-its或其它的零嘴儿,在我工作的时候,会喂到我嘴里xLVsgmO6z3.5=VH+。这总会引我发笑,因为我知道他想让我开心(为了他和我都好)y0&&f7jP4%!~。”——萨拉•斯佩丁,22岁,来自明尼苏达州拉斯威利(Lakeville)
"Bringing me tea and breakfast, no matter what kind of morning we're having. His generosity transcends the ebb and flow of marriage moods." —Rebekah Borucki, 38, New Egypt, New Jersey
“为我买茶和早餐,不管早晨的天气如何kvRECaQq5@zOuNZju。他的大度慷慨跨越了结婚情绪的低落和涌动时期|208q!%vJl0eiL]。”——丽贝卡•博鲁姬(Rebekah Borucki),38岁,来自新泽西州新埃及市

ycW;qP_0.ACRGGVi

这些事情对于女性来说意义非凡.jpg

M)=1F0.DCfr


"Getting me something from the grocery store that wasn't on his list just because it reminded him of me." —Rebecca Gierok, 37, Burnsville, Minnesota
“会从杂货店买一些他原本并没想买的东西,只是因为想到我才买的~OheY8kO4EI^G([h_。”——丽贝卡•姬若克(Rebecca Gierok),37岁,来自明尼苏达州伯恩斯维尔市qMNrT6+]-QNt,E
"Bringing home fresh flowers often enough that I don't run out. Plus, they are always my favorites because he knows just what I love." —Lynda Benson, 29, Sonoma, California
“总是在家里还有鲜花的时候又买花给我r5v2npB%m_。另外,鲜花是我的最爱,因为他知道我爱什么SPb80^VMgF=!I!8|%。”——琳达•贝森,29岁,来自加州索诺马
"Gently waking me up, usually with a cup of coffee, so I don't have to be jolted awake by a loud alarm." —Elana Baldwin, 35, Cleveland Heights, Ohio
“通常会拿一杯咖啡轻轻的叫醒我,这样我就不是被铃声震天响的闹钟给吵醒了g-ky)r2GOv%;WZOG。”——艾琳娜•鲍德温,35岁,来自俄亥俄州克利夫兰海茨
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

ucO6,T)cd~8hJ@J~6i!ZyZ%S.+i2aaBJqBx,;w;1jnojC
分享到