穷疯了? 中国游客在日本顺走酒店马桶盖!
日期:2016-10-31 16:50

(单词翻译:单击)

A Chinese couple who took a toilet seat from their hotel in Nagoya, Japan has become the subject of heated online discussion.
日前,一对中国夫妇从其下榻的日本名古屋的一家酒店中顺走了马桶盖,此事已经成为网上热议的话题。
According to a WeChat user, the couple, who was part of a Chinese tour group, took a multi-function toilet seat from their room.
据一名微信用户爆料,这对夫妻是跟随一个中国旅行团前往日本旅游的,他们偷走了下榻酒店房间内的一个多功能马桶盖。
After realizing that the toilet seat was missing, the hotel contacted the group's tour guide and called the police.
在意识到马桶盖失窃之后,酒店联系了该旅行团的导游,并且报了警。

穷疯了? 中国游客在日本顺走酒店马桶盖!

Mr. Yang, with the Ningbo branch of Shanghai's Spring Travel, said that the couple was part of a six-day group trip to Japan, which included a stay at Toyoko Inn in Nagoya.
据上海春天旅行社宁波分社的杨先生表示,这对夫妇参与了一趟前往日本6天旅游的旅行团,安排他们在名古屋的东横INN住宿。
"They moved the two beds together and found the toilet seat under the bed. They thought it had been left by other guests who had stayed in the room, so they decided to take it with them," he said.
他说道:“他们把两张床拼到了一起,却发现床底下有一个马桶盖。他们以为那个马桶盖是之前住这间房间的客人留下来的,于是他们决定把它带走。”
"The tour group was on the way to another hotel. With the help of the tour guide, the couple mailed the toilet seat back to Toyoko Inn. They later sent a letter of apology."
“当时旅行团正在前往另一家酒店的路上。在导游的协助之下,这对夫妇将马桶盖邮寄回了东横INN酒店。随后他们还寄回了一封致歉信。”
Yang said the hotel has opted not to press charges against the couple.
据杨先生表示,酒店方面已经决定不对这对夫妇发起诉讼。

分享到
重点单词
  • branchn. 分支,树枝,分店,分部 v. 分支,分岔
  • apologyn. 道歉;勉强的替代物