(单词翻译:单击)
Xinjiang Uygur Autonomous Region is enforcing a regulation offering free high school education in four of its ethnic-minority dominated prefectures, warning against any interference with student's right to education.
新疆维吾尔自治区正在实施一项条例,对少数民族聚集的四个州实行免费高中教育,并对任何干预学生受教育权利的行为进行警告。
"No body is allowed to coerce or deceive school-age students out of high school or interfere with their studies to encourage them to drop-out," according to the 32-article regulation endorsed by the regional legislature.
据自治区立法机构批准实施的32条规定指出:“任何人不得强迫或者欺骗适龄学生不上高中,也不得干扰他们的学业来鼓励他们辍学。”
"Individuals or organizations that cause students to leave school early shall be held legally responsible," it added without elaboration.
规定还指出:“任何导致学生提前离校的个人和机构应当负有法律责任。”
The prefectures earmarked to exempt high school tuition fees are largely inhabited by the Uygur, Mongol, Kyrgyz, and Tajik ethnic minorities.
将会免除学生的高中学费的这些地区,主要居住的是维族人、蒙古族人、吉尔吉斯族人以及塔吉克族人。
School enrolment in Xinjiang is lower than the national average, said sources with the local government.
据当地政府知情人士表示,新疆的入学率低于全国平均水平。
Statistics show high school enrolment in the four prefectures was 23 percent in 2010, far below the national average of 80 percent.
据统计数据显示,这四个州2010年的高中入学率只有23%,远低于全国80%的水平。
The regulation orders authorities to ensure the tuition-free policy is implemented.
这项条例要求当地政府确保免学费政策得到执行。
Local governments must include free high school education in their development plans and real estate developers have been urged to construct high schools near new residential communities, according to the regulation.
据条例规定,当地政府必须将免费高中教育纳入他们的发展计划之中,而房地产商也被鼓励在靠近居民区的地方建设高中。