(单词翻译:单击)
Terrifying moment corpse of child saint who died 300 years ago suddenly opens her eyes
吓死人!死去300年的圣童突然睁眼
Tourists were visiting the Cathedral of Guadalajara in Jalisco in Mexico, where the preserved remains of Santa Inocencia are encased in glass
据悉,目击游客当时正在墨西哥哈利斯科州的Guadalajara大教堂参观玻璃罩里的圣童木乃伊
。This is the terrifying moment the corpse of a child saint who died 300 years ago appears to suddenly open her eyes.
然而,这个死去300多年的尸体突然就睁开了双眼,真是吓死人了!
One visitor was filming the tour of the holy building on his camera when he captured the moment she appears to open her eyelids.
有个正在拍摄教堂内景的游客,正好用摄像机记录下她睁开眼帘的时刻
The frightening footage was posted on YouTube where it has been viewed nearly a million times.
这个恐怖视频在YouTube已经被疯狂点击100多万次了
At first sight the corpse, which has been wax-treated for preservation and whose face hasn't decayed in 300 years, looks like a statue.
乍一看,这个用腊处理过的女孩尸体,虽然历经300多年,脸部仍然保持完好,看起来更像是一尊雕像
But as the camera pans up and down the body it focuses on the face before the dead girl seemingly opens her eyes.
但是随着摄像机上下移动拍摄,在女孩睁眼之前,镜头正好聚焦到她脸部
This is the moment the wax-preserved body of the girl appears to open her eyes.
下面是抓拍到这个女孩尸体睁眼的瞬间:
Many viewers have called it out as being a fake but others believe it may be a sign.
有些人看完视频说这是假的,但有些人则信以为真
There are many different stories about how the girl met her early demise.
关于这个女孩的死因,有很多不同版本的故事
The most popular version is that she was a Mexican girl who wanted to make her First Communion with classmates but it was strongly forbidden by her father.
最流行的说法是,她是个想要跟同学一起进行“初次洗礼"(皈依天主教)的墨西哥女孩,但她爸爸强烈阻止此事
But she was invited to be included by the nuns in her school and when her dad found out she had done it behind his back he stabbed her to death.
但她还是在学校修女的邀请下完成了这一切
The locals took her body and she was returned to the cathedral where she was laid to rest and became symbolic as a silent witness of a girl's deep love for Christ.
当地人找到她的尸体,并把尸体放回天主教堂得到安息
译文属可可英语原创,仅供学习和交流使用,未经许可,请勿转载 。