(单词翻译:单击)
He's walking nearly 700 miles to give the homeless a voice
他为流浪人群徒步走了近700英里
Terence Lester is on a mission. A 648-mile mission to be exact. He's walking from Atlanta to the White House in the scorching heat of the end of summer.
Terence Lester有重任在身
He wants to raise awareness about poverty in America. "When I think about senior citizens that have to walk miles just for food because they're food insecure, or when I think about single moms who have to literally walk their children up to our offices at Love Beyond Walls barefoot because they don't have enough funds to even purchase their kids shoes for school, or when I think about homeless individuals who come to their offices who need to wash their clothes because they've been kicked out of places because people are dehumanizing them...this is why I'm doing it," said Lester.
他想要提醒美国政府关注贫困人群
Lester walks through heat, rain, and his own pain. The poverty he passes is a reminder of why he's walking.
Lester忍受着徒步的疲惫和伤痛,一路风雨兼程
He's documenting his journey on social media. He posted one photo of a dilapidated building with this caption: “Since I've been walking, I've counted over 350 abandoned buildings and houses. Tell me why people are sleeping on the streets in this country.”
他还在社交网络上记录了自己整个行程
Lester started his non-profit organization Love Beyond Walls with a goal of "raising awareness of societal needs and mobilize people to take part in it." In short, he wants to inspire others to action .
Lester最初是抱着“引起人们对贫困人口的关注和鼓励他们用行动来帮助这些人”的目的,开设了“爱可以超越壁垒”这一非营利组织
And this isn't the first time he's "walked the walk." In 2015, he slept on top of an old bus for a month to raise money to turn it into a mobile makeover unit for the homeless.
这可不是他第一次付诸行动
His trek to the nation's capital is his latest effort to get people to get up and do something. “I'm walking all the way to Washington until everybody that doesn't have a voice has one.”
这次徒步去白宫,是他发起的另一个公益活动
Lester should arrive at the White House by mid October.
Lester大概10月中旬才能走到白宫
译文属可可英语原创,仅供学习和交流使用,未经许可,请勿转载 。