高学历女性找老公时要遵守的十大古怪标准(中)
日期:2016-09-11 15:16

(单词翻译:单击)

7.Cultivate Different Interests
7.培养不同的兴趣
Much like choosing to study a traditionally male subject you can widen your pool of potential male friends (and therefore potential boyfriends) by cultivating a hobby or interest that attracts a lot of men.
与选择学习一门传统的工科专业类似,培养一个可以吸引很多男生的兴趣爱好也可以扩宽你的男性交友圈(并因此拥有更多潜在男友资源)。
When men were asked (online) what sort of typical male hobbies they found attractive in a woman the answers ranged from the rather flippant (pool, for example, because they could enjoy watching the woman's body) to the more considered (sports).
男性被问到(在线调查)他们觉得女性有哪种典型男性化的兴趣爱好会更迷人时,他们表示更喜欢女性玩柔韧性强的运动(比如撞球,因为他们喜欢看女性扭动的身体),而不是安静的脑力运动。
What does spring out form the answers is that men really relate to women who have a genuine interest in the hobby that has been born out of their own interest rather than as a trap for men.
结果也表明当男性拥有与女性相关的的爱好时,他们是因为真正的喜欢,而不是为了取悦女性。

If you enjoy sports, follow a team, can talk knowledgeably about them and discuss the year's results then you are on to a winner. Men will love to talk to you and will introduce you to all their friends.
如果你喜欢运动,加入一支球队吧,与队员们高谈阔论球类知识,预测今年球赛赛果,那你就能获得他们的青睐了。他们会乐意与你交谈并将你介绍给他的男性朋友。
You will also come across as more interesting, independent and less needy than someone who has nothing to talk about.
这样你可以遇到更多有趣又独立的男性,而不是那种话不投机的男性。

6.Move To The Right City
6.搬到合适的城市
Did you know that where you live can have an impact on whether or not your dating life is a success and can determine whether or not you get married. It sounds crazy but it is true.
你知道吗,你住的地方会影响你的感情生活,还可以决定你是否结婚。虽然这听起来很不可思议,但它的确是真的。
Many women are drawn to large urban centers such as New York or LA for work but they also believe that in the teeming metropolis they will have the opportunity to meet a large number of men and have the pick of the crop.
许多女性因工作而被纽约、洛杉矶等大型中心城市吸引,她们还相信,在这些热闹的大都市,可以遇到各色各样的男人,然后挑出最合适的对象。
Sadly this thinking is completely wrong; across the nation college educated women outnumber men with a similar level of education by 4:3 and this ratio.
但遗憾的是,这种想法其实是完全错误的。全国受过大学教育的女性与拥有同等教育水平的男性的数量比是4:3。

In certain places like big cities such as New York and LA the ratios are very much stacked against women and it can be equally difficult in some unbalanced rural areas like Montana.
在某些地方,比如纽约和洛杉矶这样的大城市,男女比率对女性来说非常不利。而在一些比例失衡的农村地区,比如蒙大拿,同样对女性不利。
Fort Lauderdale scores as the location in the US with more women than men with an imbalance of 71% more women.
劳德代尔堡的男女比例在美国最为失衡,女性比男性多了71%。
In areas with large numbers of women men tend to behave in a very different way. They have no real interest (or imperative) to settle down.
在女性数量很多的地区,男性往往表现得很不同寻常。他们对于安定下来没有什么兴趣(或是不那么迫切)。
Instead they can enjoy all the benefits of the 'hook up' culture. They don't need to spend money on making a date feel special; they don't need to promise marriage or even any type of permanent relationship.
相反,他们乐于享受“hook up”文化的所有好处。他们不需要花钱就能让约会更加特别,不需要对婚姻承诺,甚至不需要任何类型的永久关系。
There are so many more women than men that the lucky few have to make literally no effort at all; the women will fight over them.
女性数量比男性多得多,所以有少数幸运的男人什么都不用做,就会有女人争抢他们。
It is perfectly possible in those situations for a man to enjoy sleeping with a different woman every week or even every night.
在这种情况下,一个男人每周甚至每晚睡不同的女人都是很有可能的。
Despite the national trend there are locations in the country where men still outnumber women. This is typically in areas with a heavy military presence or where there are a lot of tech companies.
尽管全国的趋势如此,男性数量比女性多的地区还是存在的。通常是军事重地和科技园。
If you are serious about finding a husband with as little competition as possible you should try to relocate to San Jose, San Francisco or Columbus Ohio. Seattle is also a buyers' market as far as women are concerned.
如果你是认真地想找个丈夫,并且希望竞争尽可能小点,你应该尽量搬到圣何塞、旧金山或俄亥俄州的哥伦布。从女性角度来说,西雅图也是一个“买方市场”。
Indeed with a few exceptions (such as LA) the west coast is a better dating prospect for young women than the east.
事实上,除了少数例外(比如洛杉矶),对年轻女性而言,西海岸的约会前景要比东部好。

5.Be Less Religious
5.对宗教别太虔诚
Being religious might sound like the perfect way to meet a really nice guy.
对宗教虔诚一点听上去似乎是个遇到真正好男人的好方法。
If you go to temple or church or synagogue every week you are going to meet sober, devout young men who will want to settle down and start a family. Sadly, you can no longer guarantee that that is the case.
如果你每周都去寺庙、教堂或犹太集会,你可能会遇到一个冷静、虔诚并想安定下来建立家庭的年轻男人。但可悲的是,你却不能保证一切会照着这个套路发展。
For many years the most devout religious groups in America have been Mormons and Orthodox Jews and both those groups have put a premium on early marriage. In the state of Utah there are now 50% more Mormon women than men.
多年来,美国最虔诚的宗教团体是摩门教和正统犹太教,而这两个组织都重视早婚。现在在犹他州,摩门教的女性比男性多50%。

This means that only half of all Mormon women will be able to find a devout husband. This means Mormon men have become picky, waiting longer to marry in the hopes of finding the most perfect woman.
这意味着摩门教只有一半的女性能够找到对宗教虔诚的丈夫。所以摩门教的男性变得很挑剔,他们希望找到最适合自己的女人,于是选择等待更久再结婚。
This means that some women have to marry outside the faith or, alternatively, live alone.
而这也意味着,一些女性不得不嫁给与她的信仰不同的男人,否则只能单身。
The women competing for this small pool of men have gone to extremes to make sure that they come out ahead of their rivals; not for no reason is Salt Lake City is one of the plastic surgery capitals of the US.
于是这些女人为了争抢这小部分的男人而走极端,来确保她们比竞争对手更有优势,所以盐湖城理所应当地成为美国一大整容之都
The Orthodox Jewish community is experiencing a similar problem of an undersupply of men.
正统犹太区也面临着同样的问题——男性稀缺。
It has become so extreme that men and their families are now able to demand huge cash dowries from the bride's family and young women are driving themselves to anorexia in the hope of making themselves more 'marketable'.
现在这个问题发展得太过极端,新郎及其家庭可以向新娘的家庭索要巨额现金作为嫁妆,而年轻女性通过逼迫自己厌食来让自己更“有价”。
If you are looking for a husband it may pay to look outside of your faith!
如果你在找对象,最好不要拘泥于信仰!

4.Be More Aggressive
4.态度变积极
Educated straight women should be aware that you are competing against their peers for a very scarce resource, educated straight men. Birger has applied the concept of Game Theory to dating.
受过教育的直女应该意识到她们正在和同龄人争夺一种非常稀有的资源,那就是受过教育的直男。比尔格将博弈论的概念应用到约会这件事。
Much as a game of musical chairs is harder to stay in the more chairs are removed so the dating game gets harder (for women) with age.
像在抢座位游戏中很难留在移动的椅子上一样,上了年纪的女人在约会游戏中的处境会变得更艰难。
It is a sad fact but true that by the time a woman's career plans and biological clock incentivize her to settle down most of their male peers, used to being hotly competed over, may decide to settle with a younger woman.
等到一个女人的职业计划和生物钟激励她和大多数的同龄男性安定下来成家时,这些习惯于被女人争得你死我活的男人可能会决定和年轻的女人步入婚姻殿堂,这是一个可悲却又真实的事实。

After all if they have the pick of women to choose from why would they settle for someone in their 30s who is no longer (in their eyes) a 'premium' product?
毕竟,如果他们可以选择女性的话,那为什么要选择三十多岁的(在他们眼里)不再“优质”的产品呢?
The solution to this; be more aggressive. Auctions, Birger explains, are typically won by weak bidders who know they need to be aggressive to get their bid in. Bidders in a stronger position often hold out too long.
这一问题的解决方案是:将态度变得更积极。比格尔解释道,拍卖通常由弱势竞投者赢得,因为他们知道他们需要更加积极地去出价,因为处在更强位置的投标者往往坚持太久。
Translating this into marriage, if you know that your ultimate goal is to get married and have children then approach it like a career search. Make it your business to find a man to marry.
将这种投标应用到婚姻,如果你知道自己的最终目标是结婚生子,那么你就可以像求职一样慢慢接近这个目标。
Pursue opportunities whenever they present themselves and you will be a long way ahead of other women who believe that they can leave their husband search to their 30s.
让寻找一个男人结婚成为你的事业,每当他们出席时,你就寻找机会,这样你就会比其他相信自己在30多岁时就该放弃寻找丈夫的女人领先一大段路。
Make sure that you are one of the lucky 20 year olds. That is not desperate behavior; it is, given the gender imbalance, nothing more than pragmatic.
确保你是幸运的20岁女孩之一,这可不是急切的行为;鉴于性别平衡,没有比这更实际的了。

分享到
重点单词
  • presencen. 出席,到场,存在 n. 仪态,风度
  • communityn. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落
  • potentialadj. 可能的,潜在的 n. 潜力,潜能 n. 电位,
  • trapn. 圈套,陷阱,困境,双轮轻便马车 v. 设圈套,陷入
  • cultivatevt. 培养,耕作,栽培,结交(朋友), 促进增长,教养
  • tendv. 趋向,易于,照料,护理
  • imbalancen. 不平衡,失调
  • genuineadj. 真正的,真实的,真诚的
  • concernedadj. 担忧的,关心的
  • militaryadj. 军事的 n. 军队