(单词翻译:单击)
A provincial highway in Northwest China's Shaanxi Province is still under construction, despite suspicions that it has damaged three sections of the Great Wall, media reported last Thursday.
据媒体上周四报道,中国西北部陕西省的一条省级高速公路在建设过程中损毁了3段长城,而目前该建设工程还在继续。
A 94-kilometer highway linking the cities of Yulin and Jingbian in northern Shaanxi crossed parts of the Qin Dynasty (221 BC-206 BC) and Ming Dynasty (1368-1644) Great Wall under State-level protection, news site thepaper.cn reported.
据澎湃新闻网报道,这段长达94公里的高速公路连接了陕西的榆林和靖边两座城市,穿过了国家级保护的秦长城和明长城部分地区。
The Yulin Bureau of Cultural Heritage urged authorities to halt the project, which involved six Great Wall relics sites and 48 prehistoric sites, according to a document issued by the bureau in July.
据榆林市文物局在7月份发布的一份文件显示,该局曾敦促政府停止该项目。据悉,这一高速公路建设项目涉及到了6处长城文物遗址和48处史前遗址。
Parts of the road had already been paved without approval from the State Administration of Cultural Heritage, said an employee of the bureau.
该文物局的一名工作人员表示,在没有国家文物局批准的情况之下,这条高速公路的部分地段已经被铺设好了。
Construction was still ongoing in late August, and at least three historic sites have been damaged, thepaper.cn reported.
据澎湃新闻网报道,建设工程在8月下旬仍在继续,目前至少已有3个历史遗迹遭到了破坏。
"We are improving the plan to protect the relics. The builders will cooperate with the bureau to investigate the damaged sites," a staffer on the project said.
该项目一名工作人员表示:“我们正在改进施工计划来保护文物,施工人员会和文物局合作,来对受损遗址进行调查。”
The remnants of the Great Wall face threats from both nature and humans across the country. About 30 percent of a 6,200 kilometer section of the wall built in the Ming Dynasty has disappeared, the Xinhua News Agency reported in July.
全中国的长城遗迹都面临着来自自然和人类的双重威胁。新华社在7月份曾报道称,在一段建成于明代、长达6200公里的长城中,30%的城墙已经消失不见了。