(单词翻译:单击)
Dog swims six miles to reunite with owners after falling off boat
狗狗落水后连游6英里寻找主人
A puppy that fell off a boat into Lake Michigan has been reunited with its owners after swimming six miles back to shore.
有只狗狗落水后为何主人团聚,在密歇根湖连游了6英里 。
The 10-month-old pet, named Rylee, had to walk a further 12 miles through woods before being found at a campsite.
这个狗狗叫Rylee,有10个月大 。它游了6英里上岸后,又连走12英里才在一个野营地被人们发现 。
Edward Casas, 56, told ABC News he had been boating with his wife Kristin on Sunday when a mechanical problem struck.
Rylee的主人Edward Casas,今年56岁,他告诉ABC新闻,那个周日他和妻子Kristin正带着Rylee划船,随后突然发生了机械故障 。
He thinks Rylee fell overboard while he was in the engine room and his wife was busy steering.
他在发动机室检修,妻子忙着转向时,Rylee大概掉到了水里 。
He said: "Our hearts just sank. We were gone for maybe 10 minutes, and then we couldn't find her anywhere on the boat and she was nowhere to be seen in the water."
“当时我们的心一沉 。因为等我们发现Rylee不见时,船已驶离落水地10分钟之久,我们在试着水中寻找它的身影,但也一无所获 。”
Mr Casas immediately issued a “mayday dog overboard” radio call.
Casas先生立刻在广播上发出“落水狗狗求救”消息 。
They were put in touch with Lynn Fiedor, who runs a volunteer group called Lost Dog Search Team.
随后, 丢失狗狗搜寻志愿小组负责人Lynn Fiedor联系了他 。
She was contacted the following morning by a woman who reported seeing the puppy on Monday morning heading into a campsite.
Lynn Fiedor说,他们发出消息第二天早上,有位女士打电话说周一去野营地的时候看到过这条狗 。
Ms Fiedor told NBC news: "It was amazing. She literally swam over six miles and walked over 12 miles more through the woods."
Fiedor小姐告诉NBC,“这真令我惊讶 。Rylee在水上游了6英里,随后又在森林里走12英里才到达那个野营地 。”
Mr and Mrs Casas were alerted and they drove to the site after borrowing a local harbourmaster’s truck.
Casas夫妇接到Fiedor小姐的通知后,立刻借了当地港务长的货车过去接Rylee 。
The couple parked up and were told by Ms Fiedor to mark their scent on the vehicle and lie down with the dog’s food and toys.
Casas夫妇赶到那里时,Fiedor小姐让他们在车上留下他们的气味,让后放置狗粮和玩具在此等候 。
When Mr Casas started squeaking one of Rylee’s playthings, he finally emerged out of the trees to be reunited with his family.
当Casas先生拿出Rylee喜欢的发声玩具时,他终于从树林中跑了过来 。
“Let me tell you, I'm not the kind of guy that cries, but oh did this make me cry," he said.
“告诉你们,我可不爱流泪,但与他团聚却让我禁不住泪流满面 。”Casas先生说 。
"I am so proud of this dog and so proud of and grateful for Lynn."
“我为Rylee感到骄傲,也非常感谢Lynn所做的一切”
Ms Fiedor "had no doubt" Rylee would find his way back to shore after learning he is being trained as a search and rescue dog.
了解到Rylee曾有被训练为搜救犬的经历后,Fiedor小姐对他能上岸并没有大惊小怪 。
Belgian Malinois breeds are used by the US Secret Service to guard the White House, and are well known for their intelligence.
比利时马林诺斯犬智商超高,通常被美国特勤局用来训练保护白宫 。
译文属可可英语原创,仅供学习和交流使用,未经许可,请勿转载 。