情侣在公共场所做的20件最令对方难堪的事(1)
日期:2016-08-29 11:19

(单词翻译:单击)


It's reassuring to know even one of the most recognisable women in the world does embarrassing things in public.

即使全世界最知名的女性也会在公共场合做令人难堪的事,了解这一点我们会感到些许宽慰。

Witness Courtney Cox having an obvious, stonking row with her fiancé outside a packed West London restaurant this week.

本周,有人看到柯特妮•考克斯在伦敦西部一家喧闹的餐厅外,与她未婚夫大吵了一架。

Whether you were mortified for her (What did he do to provoke her into making a scene?) or him (How mortifying to have Monica shouting at you in public!), the end result is the same: mutual humiliation.

不论你是否会为她(他做了什么会激怒她当众做出令人难堪的事?)或他(被莫妮卡当众大骂多么令人羞耻)感到羞耻,但最后的结果都是相同的:双方共同的耻辱。

Spousal embarrassment is something every couple experiences at some point - and it's never pleasant.

每对情侣都曾在某一时刻因对方而感到难堪——这种经历向来令人不快。

Our partners represent us: they're not like family (who you can't choose) or friends (who you can but somehow aren't as personal a reflection of ourselves). |

我们的伴侣代表了我们:他们既不像家人(你不能选择)也不像朋友(你可以选择,但朋友并不能反映我们自身)。

If our partners make a fool of themselves, we look bad because we're judged by the company we keep.

如果我们的伴侣做了蠢事,我们面子上也挂不住,因为别人会通过我们的伴侣判断我们的为人。

How many of the following is YOUR partner guilty of - or, dare I say it, you!

下面提到的这20件事,你的伴侣做过几件?老实说,你又做过几件?

THE TOP 20 THINGS OUR PARTNER'S DO TO EMBARRASS US IN PUBLIC

情侣在公共场合做的20件最令对方难堪的事

1. Arguing

1.吵架

Whether you're the one raising your voice and making angry hand gestures (Courtney Cox style) or on the receiving end (Johnny McDaid), having a row where others can see or hear us, is high on most people's 'Please No' list.

无论你是提高了嗓门,作出了生气的手势(柯特妮•考克斯式的)还是当了受气包(约翰尼•麦克达德式的),在他人能看到或听到的地方吵架,是大部分人最不愿发生的事。

2. Spilling secrets

2.泄露秘密

Letting your less-well-off friends know exactly how much you spent on your house/sofa/bag; telling your boss how you frequently stay up late binging on box sets;

告诉手头更不宽裕的朋友你花多少钱买了房子/沙发/包包;告诉你的老板你经常熬夜听套装唱片;

how you pick your toenails when you're sitting on the sofa or revealing dark secrets from your past.

告诉别人你坐在沙发上剪脚趾甲的丑样,或者揭露你的黑历史。

3. Giving intimate details of your sex life

3.讲述性生活的细节

What you get up to, how often you have it (particularly galling if it's not impressive). |

谈论性生活状况以及频率(尤其是当事情并不美妙时特别尴尬)

4. Political rants

4.大声争论政治新闻

Something most of us can relate to post-Brexit.

我们大都能联想到英国脱欧。

It's one thing having a lively debate, quite another pointing fingers, going red in the face and refusing to let others change the subject.

一场政治事件引起激烈讨论,用手指着对方,由于激动脸色变红,而且不让别人改变话题。

5. Swearing

5.说脏话

We've all let off the odd 'F-bomb' but a partner who does that (or worse) every sentence, when you're out with your parents and their friends, isn't endearing.

偶尔说句脏话,我们都可以接受,但当你和父母以及他们的朋友一起外出时,你的伴侣每句话都带脏字(甚至更糟),这确实让人讨厌。

分享到
重点单词
  • embarrassvt. 使为难,使窘迫,使尴尬 vi. 窘迫
  • witnessn. 目击者,证人 vt. 目击,见证,出席,观察,经历
  • embarrassmentn. 困窘,尴尬,困难
  • humiliationn. 耻辱,丢脸
  • reassuringadj. 可靠的;安心的;鼓气的 v. 使放心(reas
  • endearingadj. 惹人喜爱的,可爱的 动词endear的现在分词
  • obviousadj. 明显的,显然的
  • provokevt. 激怒,惹起,驱使
  • reflectionn. 反映,映像,折射,沉思,影响
  • lively活泼的,活跃的,栩栩如生的,真实的