微软Win 10系统升级致USB摄像头罢工
日期:2016-08-28 21:03

(单词翻译:单击)

A Windows 10 update has stopped many popular webcams from working.
日前,Win 10系统的一次升级已经让许多网络摄像头停止了工作。
The update, released earlier this month, stops many cameras being used for Skype or to broadcast and stream footage.
在本月上旬发布的这次更新,使得许多摄像头既不能用于Skype网聊,也不能用来视频直播。
The cause seems to be a change in the way Windows 10 handles video. Microsoft said it was working on a fix but has not given any date for when the patch will be available.
造成这一现象的原因似乎是因为Win 10系统处理视频的方式发生了改变。微软公司表示,他们正在修复这个问题,但是并没有给出补丁可以使用的日期。
Soon after Windows Update 1607 was distributed in early August, many people started reporting webcam problems to Microsoft via its support site.
自从8月上旬Win 10更新1607版本发布以来,许多人都开始通过网站向微软公司报告摄像头问题。

微软Win 10系统升级致USB摄像头罢工

The trouble affected both webcams connected via USB cables or on the same network and meant either that footage could not be streamed, or that images froze after a while.
受这一问题影响的摄像头既包括用USB连接的设备,也包括同一网络里的摄像头,这意味着视频既不能播放,图像也不能正常显示。
Analysis put the blame on changes to the video encoding systems with which Windows 10 works.
分析结果将这一问题归咎于Win 10系统视频编码系统的改变。
The update ends support for two widely used encoding systems so it became possible for more than one application to use video as it is being shot. Prior to the update Windows 10 only allowed one application access to a stream.
Win 10支持两个使用很广泛的视频编码系统,如此一来,在拍摄视频的时候就可以有多个软件来处理这个视频。在Win 10更新之前,一次只能运行一个软件处理视频。
A Microsoft camera engineer who responded to complaints on the support thread said the company had done "a poor job" of letting people know about the change.
一名微软摄像头工程师对网站上的批评抱怨做出了回应,他表示微软做得“很糟糕”,没能让用户知道这个改变。
"We dropped the ball on that front, so I'd like to offer my apologies to you all," he said.
他说道:“在这件事上我们掉了链子,我想向大家道歉。”
He added that Microsoft was working on a way to fix the problem and get webcams working again. The fix is likely to be released in September.
他补充说道,目前微软正在寻找方法来修复这个问题,并让摄像头重新工作。修复补丁可能将会在9月份发布。
Microsoft has yet to officially comment on the problem.
微软公司目前尚未正式就此事作出评论。

分享到