国外街头实验 男孩女孩猫狗被抛弃你先救谁?
日期:2016-08-28 16:30

(单词翻译:单击)

It's in Manhattan's bustling Washington Square Park.
事情发生在曼哈顿熙熙攘攘的华盛顿广场公园。
At different points in the park, DailyMail.com placed two children - a six-year-old boy and girl - as well as a dog and a cat, as part of a social experiment.
在公园的不同地点,《每日邮报》的工作人员放置了两个小孩--一个六岁小男孩和一个六岁小女孩,此外还有一只小狗、一只小猫,作为社会实验的一部分。
All four were being monitored by carers and secretly filmed.
他们四个都有监护人的监视,并被秘密拍摄下来。
So who do you think was the first to be 'rescued' by a stranger in the least amount of time alone? The results of the test were both shocking and, to some degree, expected.
那么你认为谁最先在最短的时间内得到陌生人的帮助呢?实验结果令人震惊,但是从某种程度上来说,这也是意料之内的。
Interestingly, each person to stop and try and help was female. Most surprising, however, was that six-year-old boy Sam did not catch the attention of one passer-by, even as he sat with his head in his hands for a long 45 minutes.
有趣的是,每一个驻足试图提供帮助的都是女性。然而,最有意思的是,六岁的男孩山姆却没有引起路人的注意,即使是他坐在地上用双手抱着头长达45分钟。
Sam even started saying: 'Help me. Someone, help me.'
山姆甚至开始哭闹:“帮帮我,来个人帮帮我。”
Conversely, our six-year-old girl subject, Carly, was tended to first, after just three minutes.
相反的是,六岁的女孩卡莉仅仅在三分钟后便第一个得到了帮助。

国外街头实验 男孩女孩猫狗被抛弃你先救谁?

Rescue No. 1 : The girl
第一个获得帮助的:女孩
The six-year-old girl that took part in the experiment, Carly, was approached by a female passer-by first after just over three minutes.
参与该实验的六岁女孩卡莉,在仅仅三分钟过后就有一位女性路人靠近了她。
'I was watching the playground and I saw her standing by herself, and then I looked around to see who was with her and I didn't see anybody. So I went over and said 'are you ok?' and she said that she couldn't find her mom,' the woman said.
这位女性说道:“我当时看着运动场,注意到她一个人孤零零地站在那儿,然后我四周望了望是否有人跟她一块儿,结果没有。所以我走了过来问她'还好吗?'她说她找不到妈妈了。”

Rescue No.2: The dog
第二个获得帮助的:小狗
Coming in second was Charlie the pug, who is a rescue dog.
排在第二位的是名为查理的哈巴狗,它是一只救援犬。
Charlie was left alone and wandering with his leash attached for 4 minutes and 36 seconds when a woman stopped to check if he had an owner.
查理孤零零地呆在那儿,脖子上还带着皮带,在4分钟36秒的时候,一位妇女停了下来看看它是否有主人。

Rescue No.3: The cat
第三个获得帮助的:小猫
Our cat subject, Mrs Parberry, was left sitting in the middle of the park sidewalk in a cat kennel, to stop her from running away.
名为帕贝莉的小猫被扔在了公园人行道中央的一个猫笼,无法四处走动。
A woman stopped after 10 minutes and 17 seconds. 'When I saw the animal carrier with an animal in it, I was very upset,' she said. 'It's hot.'
一位妇女在10分17秒后停下了脚步。她说道:“当我看到有只动物在这个笼子里面时,心里十分难过,里面太热了。”
Meanwhile...Sam, the six-year-old boy who took part in the experiment, was not approached once after 45 minutes.
而与此同时…山姆,这个参与实验的六岁小男孩,在45分钟之后都没有人走近他。
'I'm not surprised that people don't stop,' said Sam's mother, Michelle. 'This is New York. It's busy. Everyone is deep in their thoughts and phone conversations.'
山姆的妈妈米歇尔表示:“人们没有驻足,我并不感到惊讶。这是在纽约,大家都很忙。每一个人都沉浸于他们的心事和电话交流之中。”

分享到
重点单词
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会
  • sidewalkn. 人行道 =pavement(英)
  • checkn. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案
  • upsetadj. 心烦的,苦恼的,不安的 v. 推翻,翻倒,扰乱
  • bustlingadj. 忙乱的;熙熙攘攘的
  • rescuevt. 营救,援救 n. 营救,救援