(单词翻译:单击)
Extraordinary photos have emerged showing a tribe chief holding the perfectly mummified remains of one of his ancestors in a remote Indonesian village.
根据几张奇特的照片显示,在印尼的一个偏远山村,一个部落的首领竟然怀抱着一具保存完好的木乃伊祖先遗体。
Dani tribe chief Eli Mabel is pictured holding the remains of Agat Mamete Mabel in the village of Wogi in Wamena in West Papua.
这些照片拍摄于西巴布亚省瓦梅纳市渥基村,该村的达尼部落首领依莱·梅布尔怀抱着阿加·马梅特·梅布尔的遗体。
The indigenous tribe, who live in a remote area of the Papuan central highlands, used to preserve their ancestors by smoking their bodies, which kept them in a near-perfect state for hundreds of years.
这一土著部落居住在巴布亚中部的高原地区,他们过去常常通过烟熏身体来保存祖先的遗体,这一方法可使遗体几乎能完好地保存好几百年。
The smoking mummification is no longer practiced, but the Dani tribes people still preserve a number of mummies as a symbol of their highest respect for their ancestors.
烟熏木乃伊化如今已被摈弃,但是达尼部落的人们仍然保存了大量的木乃伊,以作为他们对祖先的最高敬意。
In recent years the Dani tribe has attracted tourists from around the world, with some villages even showing their original customs and holding mock wars.
近些年来,达尼部落吸引了全球各地的游客,一些村庄甚至还展示他们的原始习俗,并进行模拟战争。
Every August the Dani hold mock battles with neighbouring tribes – the Lani and Yali peoples - to celebrate the fertility and welfare of the Papua province as well as upholding ancient traditions.
每年八月,达尼部落都会和临近部落,比如拉尼部落和亚里部落,一起开展模拟战争,以庆祝巴布亚省土壤肥沃、人民生活幸福以及源远流长的古老传统。
The people of Baliem Valley, the Dani, Lani and Yali tribes, were discovered accidentally by American zoologist and philanthropist Richard Archbold, while on a zoological expedition to New Guinea in 1938.
达尼部落、拉尼部落和亚里部落这些居住在巴列姆山谷的居民,都是在1938年被前往新几内亚进行动物考察的美国动物学家及慈善家理查德·阿奇博尔德在无意中发现的。
In the Dani tribe, the men wear distinctive tribal attire, including face paint, feathers, animal bones and intricate penis sheaths named Koteka. The women wear skirts made from woven orchid fibres decorated with straw and woven bags.
达尼部落的男性身着与众不同的部落服饰,其中包括脸上的油彩、皮革、动物骨头和名为Koteka的复杂阴茎鞘。而女性穿的裙子主要是由编织的兰花纤维制成,同时饰以稻草和编织包。