(单词翻译:单击)
A young woman terminated her pregnancy after six months when doctors told her she was carrying a mermaid-like foetus, it has been reported.
据报道,当医生告知其肚子里是一个类似美人鱼的胎儿时,一位怀孕6个礼拜的年轻女士停止了妊娠。
The 23-year-old took the action after a scan at the Health Care Center for Women and Children in Yichang City, in Central China's Hubei Province.
在中国中部的湖北省宜昌市妇幼保健院做过扫描之后,这位23岁的女士采取了这一措施。
Scans showed the foetus had developed a tail-like growth but no legs. It also did not have a bladder and had a stunted liver, reports said.
扫描显示,胎儿类似尾巴的东西还在发育,但是没有双腿。报道指出,胎儿没有膀胱,肾脏也发育不全。
Doctors at the hospital told mother 'Wu' the foetus was suffering from a rare condition known as sirenomelia, or "Mermaid Syndrome". It is a rare congenital deformity in which the legs are fused together, giving them the appearance of a mermaid's tail.
医院的医生们告诉这位姓吴的准妈妈,胎儿罹患的是罕见的并腿畸形,也称“美人鱼综合症”。这是一种罕见的先天性畸形,患者的双腿会粘连在一块儿,看起来像是美人鱼的尾巴。
Wu decided to terminate her pregnancy after specialists estimated that the baby would only survive for a few hours after birth.
在专家预计宝宝出生后只能存活几个小时后,吴女士决定停止妊娠。
The causes behind Mermaid Syndrome are still a mystery and it is said to occur only once in every 100,000 pregnancies.
美人鱼综合症的病因至今仍是一个迷,据说每100000次妊娠中就会有一个。
Shiloh Pepin, an American dubbed "Mermaid Girl", suffered from sirenomelia. Despite undergoing 150 operations during her relatively short lifetime, she still passed away in 2009 at the age of 10.
美国“美人鱼女孩”夏伊洛·皮平即是一位并腿畸形患者。在其相对短暂的一生当中,她虽然接受过150次手术,可还是在2009年去世了,年仅10岁。
According to reports, there are only two known survivors of Mermaid Syndrome in the world today.
据报道,当今世界只有两例美人鱼综合症的存活者。