孕妇万里高空喜产女,宝宝获一百万英里行程
日期:2016-08-22 10:36

(单词翻译:单击)

w,Brk==5Ohk_u(*+!*OuX-UmO~#!I-]

She'll go far: baby girl born on plane is given 1m air miles

G#1M!r,L6JkopC8

孕妇万里高空喜产女,宝宝获一百万英里行程

d^KKds_4n%APeWQ

A baby girl born on a flight halfway from Dubai to Manila has received a birthday present: a million air mile points.

k*Ky@JnS5*Fj|v

这个在从迪拜到马尼拉半路上的飞机上出生的女婴,收到了最有纪念意义的礼物——一百万英里行程kL*l;AD),[Z0BV)7

L)qU4n6kBb4qy8p1l(sQ

#X)I[.0umKc


C@(zDa^s(Raq7OKH2A1W

The Philippine carrier Cebu Pacific said the baby, named Haven, was the first to be delivered on one of its planes.

&.RFwdTJv;iA

据菲律宾宿务太平洋航空公司称,这个叫Haven(天堂)的宝宝,是降生在他们飞机上的首个婴儿gYbjoXfNoMBT1gd

Y1gC6ZThqa-

Haven’s mother went into labour on Sunday, four hours into the flight and five weeks before her due date. Cabin crew found two nurses who helped with the delivery.

f+,WgWH#hKw^H#

Haven的妈妈上周日,在飞机上坐了4小时之后,开始产生阵痛K3x7&vuYzd。而这时离她预产期还有5周lwhZYN;hk(JJX#。幸好,空乘人员找到两个护士帮她生产s3IzV-g+yIes^aB(OQUX

5(b~G!U]=R#

The lead cabin crew member Mark Martin said two flight attendants were also trained as nurses.

YgqGA.kDaKxey

空乘人员负责人Mark Martin说,当时正好有两位乘客是护士#s;PtXGrl8^idY[hdiL

4LD(3v~PM;We5

“To baby Haven,” he said. “You are God’s miracle at 36,000ft and we’re blessed to have been an instrument in your safe delivery. You will always be my most memorable passenger.”

pL*aP!2Wny

“庆祝Haven降生,”他说uT6z(eBiYwo17u。“Haven是3万6千英尺高空中一个来自上帝的奇迹,我们很荣幸能迎接她的安全降生n0J+@T7U~ipK。她将成为我们最值得纪念的乘客z!&5PxFHagtg~f9-L2&。”

&7hVUwI;N,LqUJq

Lance Gokongwei, Cebu Pacific’s chief executive, said that to celebrate the birth, Haven would receive one million GetGo points, part of the airline’s air miles reward programme.

0@|tkj7t*T[1yCd[*

宿务太平洋航空公司总裁Lance Gokongwei表示,为庆祝Haven降生,根据公司回馈政策,将送她一百万英里行程7]ws+8(oz_@.;vq#ww

2eOtexIr+nDxo

Flight crew welcome baby Haven to the world.

!h_F.oV,(0aVMwhO

飞机上所有成员都欢迎Haven的降生PTJ~k]TLL!2=i(f%LH^z

8T5G^=L2|(eifdT7[L2

The flight was diverted to Hyderabad, India, the airline said, to ensure the mother and baby received medical assistance for the premature birth.

;mD2K]hgx^e%=Qg2h@*

由于宝宝早产,为保证母女二人第一时间得到医疗帮助,飞机在印度南部海得拉巴临时停靠19b9H1zS@H&u@RQUyuA

Se-wU*HS0qa

Another passenger on the flight said she did not mind the delay. “It only happens in movies, and we’re lucky to witness this miracle,” Missy Berberabe Umandal wrote in a Facebook post.

O[&~5tmlZIf4_ceZ

飞机上的乘客表示他们并没有觉得耽误行程XInM8#tjHz。“这种情况一般只会出现在电影中,我们为能见证奇迹的诞生感到特别荣幸,”Missy Berberabe Umandal在她的Facebook这样写道0irC*z1st=O5

=YSWA0GMF^YNmVWI+a.

译文属可可英语原创,仅供学习和交流使用,未经许可,请勿转载ksZGMTXA;bBvy,Ch

A;uu.=2Ea4i5vUlBp@IhyJvhcu6|-WW.=cDfP1M_Pm3X-s[);kShg
分享到