(单词翻译:单击)
She'll go far: baby girl born on plane is given 1m air miles
孕妇万里高空喜产女,宝宝获一百万英里行程
A baby girl born on a flight halfway from Dubai to Manila has received a birthday present: a million air mile points.
这个在从迪拜到马尼拉半路上的飞机上出生的女婴,收到了最有纪念意义的礼物——一百万英里行程
The Philippine carrier Cebu Pacific said the baby, named Haven, was the first to be delivered on one of its planes.
据菲律宾宿务太平洋航空公司称,这个叫Haven(天堂)的宝宝,是降生在他们飞机上的首个婴儿
Haven’s mother went into labour on Sunday, four hours into the flight and five weeks before her due date. Cabin crew found two nurses who helped with the delivery.
Haven的妈妈上周日,在飞机上坐了4小时之后,开始产生阵痛
The lead cabin crew member Mark Martin said two flight attendants were also trained as nurses.
空乘人员负责人Mark Martin说,当时正好有两位乘客是护士
“To baby Haven,” he said. “You are God’s miracle at 36,000ft and we’re blessed to have been an instrument in your safe delivery. You will always be my most memorable passenger.”
“庆祝Haven降生,”他说
Lance Gokongwei, Cebu Pacific’s chief executive, said that to celebrate the birth, Haven would receive one million GetGo points, part of the airline’s air miles reward programme.
宿务太平洋航空公司总裁Lance Gokongwei表示,为庆祝Haven降生,根据公司回馈政策,将送她一百万英里行程
Flight crew welcome baby Haven to the world.
飞机上所有成员都欢迎Haven的降生
The flight was diverted to Hyderabad, India, the airline said, to ensure the mother and baby received medical assistance for the premature birth.
由于宝宝早产,为保证母女二人第一时间得到医疗帮助,飞机在印度南部海得拉巴临时停靠
Another passenger on the flight said she did not mind the delay. “It only happens in movies, and we’re lucky to witness this miracle,” Missy Berberabe Umandal wrote in a Facebook post.
飞机上的乘客表示他们并没有觉得耽误行程
译文属可可英语原创,仅供学习和交流使用,未经许可,请勿转载 。