(单词翻译:单击)
When Chris Nik first saw a video of two Olympic divers' precision entry into a pool, his first thought was that it was so perfectly executed they could have "probably dived into cups".
当克里斯•尼克首次观看两位奥运跳水选手精准入水的视频时,他的第一反应是:动作执行如此完美,“没准儿都能跳进杯子里”。
So he took that thought and tried to bring it a step closer to reality.
于是他试着将自己的这一想法转变为现实。
He created an animated gif showing two Chinese divers jumping off the 10m-high diving board but ending up in two plastic cups. In less than a day it gathered more than 9 million views on image sharing website, Imgur.
他制作了一个gif动图,展示了两位中国跳水运动员从十米台上跳下,但最终落进两只塑料杯的场景。不到一天,这张动图在图片分享网站Imgur上的浏览量就超过900万。
The eight-second clip features China's Chen Aisen and Lin Yue, who both won Olympic gold for the 10-metre synchronised diving event.
片段时长8秒,主角是中国运动员陈艾森和林跃,双人十米台的奥运金牌得主。
The response to the gif has been completely "mind blowing", Mr Nik told the BBC.
尼克告诉BBC,网友们的回应简直“火爆”。
"I first thought of the idea when I saw them jumping so perfectly," Mr Nik told the BBC. "So I challenged myself to see if I could do just that."
他说:“我看到他们的跳跃如此完美,就立刻有了这个想法。于是我挑战了下自己,看能不能把它表现出来。”
On Imgur the image was met with enthusiasm.
然后,这张动图在Imgur上爆红。
"Their dive is amazing. The amount of effort you put into making this is amazing. Me? I got out of bed before noon today" said one commenter on Imgur.
Imgur上的一位评论者说:“他们的跳水超级赞。你花费那么多功夫制作动图也超级赞。至于我嘛?今儿我到了中午才起床。”
"I've watched this gif for ten minutes," said another.
另一网友称:“我看这图已经看了10分钟。”
Mr Nik says it was "insane when I saw the views keep going up higher than I expected".
尼克表示“看到浏览量持续增长,比我预想的还要更多,这真是疯狂”。
"I was actually talking to some friends earlier tonight and I was talking about the gif and they told me they had already seen it. They didn't believe me at first when I told them I was the one who made it!"
“今晚早些时候,我跟一些朋友聊天。谈起这张动图,他们都跟我说已经看过了。而我告诉他们是我做的图,一开始他们根本不相信。”
The International Olympic Committee has prohibited news organisations from creating Olympic content into gifs - we are not reproducing the short animation here.
因国际奥委会禁止新闻媒体将奥运会的内容做成gif,我们就不在这里放动图了。
An IOC guideline for news outlets stated that the "use of Olympic Material transformed into graphic animated formats such as animated gifs, GFY, WebM, or short video formats such as Vines and others, is expressly prohibited".
国际奥委会对新闻媒体的一项指导规定中,“明确禁止将奥运会的相关内容转制为动态图片格式,比如gif动画、GFY和WebM格式,或者制作成类似应用软件Vine上的短视频”。
The rule is meant to protect broadcasters by getting viewers to tune in for official Olympic broadcasts, instead of getting the content online.
这一规定是为了保护电视转播商的权益,让更多观众收看奥运的官方播送而不是在线浏览。
Mr Nik says that for him "seeing a GIF doesn't satisfy my need for content, I'm not any less likely to want to watch the full video".
尼克表示,对他来说,“看个动图并不能满足我对内容的需求。观看完整录像的兴趣不会因此降低。”
However, looking ahead, Mr Nik hopes to continue making more gifs that spread good cheer.
但展望未来,尼克希望继续制作更多传递欢乐的动图。
"It doesn't take any secret special skill to make a gif, but the big question is finding something that inspires you and that you know will make people laugh."
“制作动图并不需要任何秘密的特殊技巧。最大的问题是找到激发你灵感、让你觉得会让人们开怀大笑的事物。”