最新报告显示 我国网民规模突破7亿!
日期:2016-08-13 21:53

(单词翻译:单击)

China has 710 million Internet users as of June, accounting for 51.7 percent of its total population, exceeding the global average by 3.1 percent, according to an official report released by the China Internet Network Information Center last Wednesday.
中国互联网络信息中心上周三发布的一份官方报告显示,截至6月,我国网民规模达7.1亿,互联网普及率达51.7%,比全球平均水平高出3.1%。
China gained about 21.3 million new web users in the first half of 2016, an increase of 1.3 percent compared with figures from the end of 2015, the report said.
该报告显示,在2016上半年,中国新增约2130万名互联网用户,这一数字较2015年底增加了1.3%。
The report noted that 191 million people, almost 27 percent total Internet users were from rural areas, marking a huge gap of 35.6 percent in the Internet penetration rate between urban and rural areas.
该报告指出,我国来自农村地区的网民占到总数的26.9%,规模为1.91亿。在城镇与农村之间,互联网普及率存在着35.6%的巨大差距。

最新报告显示 我国网民规模突破7亿!

The number of people surfing the Internet via smartphones reached 656 million, about 92.5 percent of Internet users, the report said. On average, web users spent 3.8 hours per day on the Internet, an increase of 0.3 hours from 2015.
该报告称,约92.5%的网民通过智能手机上网,其规模达6.56亿。网民平均每天的上网时长为3.8小时,比2015年增加了0.3小时。
Almost 92% of mobile Internet users in China use instant messaging apps and almost 80% use news apps. Mobile search, online music and videos, as well as online payments, were also among the most popular mobile applications.
我国近92%的手机网民使用即时通讯应用,近80%的手机网民使用新闻应用。手机搜索、在线音乐、在线视频及网上支付也是最受欢迎的手机应用类别。
Users of food take-out apps rose over 40 percent in the first six months of 2016, with 146 million Chinese using their phone to order food.
2016年上半年,使用食品外卖应用的用户增长率超过了40%,约1.46亿人使用他们的手机订餐。

分享到