(单词翻译:单击)
China's Sun Yang clinched his third Olympic gold medal on Monday by winning the men's 200m freestyle at the Rio Olympics.
当地时间周一,中国游泳队的孙杨在里约奥运会男子200米自由泳比赛中夺冠,收获个人第三枚奥运金牌。
Sun, silver medallist in the event in London four years ago, touched the wall in one minute, 44.65 seconds to beat South Africa's Chad Le Clos.
四年前伦敦奥运会该项目的银牌得主孙杨,在本次决赛中,最终以1分44秒65的成绩率先触壁,击败了南非名将查德·勒·克洛斯。
It was China's first swimming gold medal of the Rio Games. It was Sun's second medal of the Games after silver in the 400 free on Saturday.
这是中国代表团在里约奥运会上夺得的首枚游泳项目的金牌。同时这也是在周六的400米自由泳比赛中拿下一枚银牌之后,孙杨在本届奥运会上获得的第二块奖牌。
France's Yannick Agnel, who won gold in London four years ago, was absent after being eliminated in the heats.
四年前伦敦奥运会该项目的金牌得主、法国运动员雅尼克·阿涅尔,早在预选赛中就被淘汰出局了。
The 24-year-old has been at the center of a media storm in recent days, having been labelled a "drug cheat" by his Australian rival Mack Horton.
24岁的孙杨最近几天一直处于舆论风暴的中心,他被来自澳大利亚的对手马克·霍顿贴上了“禁药骗子”的标签。
The Chinese swimming team responded by demanding an apology for Horton's "malicious personal attack" on the country's swimmers.
中国游泳队已经作出回应,要求霍顿就其针对本国运动员的“恶意人身攻击”进行道歉。