(单词翻译:单击)
Writers of the most spine-tingling horror stories and thrillers create a feeling of suspense and of dread, and one online thread proves it only takes a few words to give readers the chills.
最吓人的恐怖故事的作家和惊悚片的编剧能营造出悬疑和恐惧的气氛,而一篇网帖证明,只需寥寥数语就能把读者吓到打寒颤。
A group of people shared the creepiest lines they could think of in response to a popular Reddit thread asking for the 'best horror story you can come up with in two sentences'.
Reddit网站上的一则帖子最近颇受欢迎,要求参与者“用短短两句话写出你所能想到的最恐怖的故事”。很多人分享了他们所想到的最令人毛骨悚然的两句话鬼故事。
From hearing voices from beyond the grave to the horror of being buried alive, many of the responses are sure to make even the bravest souls shudder.
坟墓传来阵阵异音,人被直接活埋,许多参与者写出的故事都足以让最胆大的人感到害怕。
One of the most chilling entries was shared by a Reddit user known as i-am-the-a**butt, who simply wrote: 'My sister says that mommy killed her. Mommy says that I don't have a sister'.
名为“i-am-the-a**butt”的网友写了这样一则简洁而又惊悚的故事:“妹妹说是妈妈杀了她,但妈妈却说我并没有妹妹。”
The simple lines leave the reader wondering whether the mother actually killed her other child or if her child is hearing voices.
这简单的两句话留给读者无限想象空间,究竟是这个妈妈杀了自己的另一个孩子还是这个“我”出现了幻听呢?
Resurrection_man created a feeling of dread when he wrote about someone who knows they are about to die.
名叫“Resurrection_man”的网友写了一则故事,讲述一个能预知他人死亡的人,让人恐惧不已。
'My grandmother told me that it was a gift to see the angel of death in front of people's houses, to know that he'd be collecting someone there soon,' the person wrote. 'I thought it was a gift too, up until the day I began to see it in front of every house.'
“我奶奶告诉我,有些人天赋异禀,能看见别人家房子前的死亡天使,天使出现意味着他要带走某个人的灵魂了,”但她又写道,“我曾经也觉得这是一种天赋,直到我后来发现每一家的房子前都有死亡天使的存在。”
JustAnotherMuffledVo shared a terrifying scene taken from writer Juan J.Ruiz's story Tuck Me In. 'I begin tucking him into bed and he tells me, "Daddy, check for monsters under my bed,"' the person wrote. 'I look underneath for his amusement and see him, another him, under the bed, staring back at me quivering and whispering, "Daddy, there’s somebody on my bed.”'
名为“JustAnotherMuffledVo”的网友分享了一则恐怖故事,灵感来自作家胡安•鲁伊兹所写的故事《掖好被子》。“我为他塞好被角,他说‘爸爸,帮我看看床下有没有怪兽’,我为了逗逗他就低头去看,却看到了另一个他躺在床下,浑身颤抖地盯着我,悄声说道:‘爸爸,有人躺在我床上。’”
One Reddit user know as PeopleInMyHead said the lines were so terrifying that she was scared to check on her son after reading it.
有一位名叫“PeopleInMyHead”的网友说她被这一则吓坏了,看完就立马去确定儿子是否安好。
'Yep, I'm done now,' she commented on the story. 'When I finished reading that my son woke up and started to call for me. No sleep for me tonight.'
她评论道:“我真的吓坏了,读完后儿子刚好醒了,他开始叫我,我觉得今晚可能睡不着了。”
Meanwhile, Miami_Metro One shared a story that was heard a while ago from someone else.
还有一个叫做“Miami_Metro”的网友写了一则刚从别人那听来的故事。
'Growing up with cats and dogs, I got used to the sounds of scratching at my door while I slept. Now that I live alone, it is much more unsettling,' the person wrote.
“我和小猫小狗一起长大,所以早就习惯了睡觉时听见爪子挠门的声音。但现在我一个人住,再听到这种声音可就不妙了。”
Therealhatman shared a similar tale, writing: 'I woke up to hear knocking on glass. At first, I though it was the window until I heard it come from the mirror again.'
名为“Therealhatman”的网友分享了一则小故事,“我醒来听见有敲击玻璃的声音,一开始以为是窗户,但后来我发现是从镜子那里传来的。”