(单词翻译:单击)
An Indian couple are under investigation by Nepalese authorities amid allegations they doctored photographs of themselves to support false claims they reached the summit of Mount Everest.
一对印度夫妇由于涉嫌修改照片以证明自己成功登顶珠峰,目前正在接受尼泊尔当局的调查。
Dinesh and Tarakeshwari Rathod, who are both police constables in the Indian state of Maharashtra, are accused of using another mountaineer's photographs in order to gain official climber certificates.
迪内希·拉托德和塔拉凯什瓦里·拉托德都是印度马哈拉施特拉邦的警察。二人被指控使用其他登山者的照片以取得尼泊尔旅游部颁发的登顶证书。
One man has submitted what he claims are the unaltered photos from the top of the summit, which show the same people in the background but no sign of Mr and Mrs Rathod.
一名登山者提交了据称在珠峰山顶所拍的原始照片,背景显示有相同的人,却没有拉托德夫妇。
Although the alleged fraud does not amount to a criminal offence, the Nepalese government could decide to revoke their certificates and ban them from mountaineering in the country for at least 10 years.
尽管这种欺骗手段不足以构成刑事犯罪,但是尼泊尔当局仍决定收回登顶证书,并禁止他们在10年内攀登珠峰。
Nepal's tourism chief, Prasad Dhakal, said his department had spoken to the expedition's organisers and officials stationed at Everest base camp before validating the couple's certificates.
尼泊尔旅游局局长普拉萨德·德哈卡尔表示,在给这对夫妇颁发证书前,旅游局曾经向探险组织和珠峰大本营驻地工作人员确认过。
He added: "In order to provide a certificate to the climber, we rely on their photograph on top of Mount Everest … If someone fakes their photos, it's hard to determine that they are not original."
他补充说道:"向登山者提供证书,我们主要依据就是他们在珠峰顶上的照片。但如果有人造假,那么我们就很难去判断真伪。"
Eight climbers have filed complaints against Mr and Mrs Rathod - and say such fraudulent claims belittle the achievements of genuine mountaineers who reach the 8,848m (29,029ft) summit.
有8名登山者表达了对拉托德夫妇的不满。他们表示,这种欺诈性行径有损真正登上珠峰8848米(合29029英尺)山顶的运动员的尊严。
Following two years of deadly disasters on the mountain, including an earthquake and multiple avalanches, a total of 456 people managed to scale the world's highest mountain this year.
近两年,珠峰发生了严重的灾害事件,其中包括一次地震和多次雪崩,尽管如此,今年已有456名勇士成功登顶了珠峰。