短暂休息不是懒惰的理由—它确实对你有益
日期:2016-07-11 17:22

(单词翻译:单击)

6i1,m~WKyy(w85Ovs@K_CXX8DNO5Va

Why Downtime Isn't Lazy - It's Actually GOOD For You
短暂休息不是懒惰的理由--它确实对你有益

We've deciphered four key reasons to take a legitimate break today, after speaking to Terence Fung, chief strategy officer of leading mobile gaming company Storm8. As a busy executive familiar with all the distractions of technology, he provided us with his expertise on the matter.
通过知名的手机游戏公司Storm8的首席战略发展官特伦斯·冯的讲解,我们今天将说明人们需要做适当的休息的四个关键理由zTCTi(y=xGs@_3b5。作为一个非常了解娱乐技术的繁忙的高管,对此问题他将结合他的专业知识为我们进行讲解0dLP6b!I7=pR]
1. Downtime gives you greater focus.
1. 短暂休息使你更加集中精力
Though it might sound counterintuitive to get off task in order to stay on task, mental breaks will assist you in returning to a project or starting a new one with renewed focus. "There is only so much attention you can give a task before productivity diminishes," Fung asserts. "Taking time to divert your attention to something else, whether that's playing a game on your phone or taking a walk, will help you tackle your to-dos with greater focus."
虽然可能听上去有些矛盾停工是为了继续工作,但是大脑得到了休息使得你注意力更加集中有助于你继续工作或者开始一项新的工作TM*BRaRkEyZ。"在工作效率降低之前你在工作中能投入的注意力是有限的,"冯说!](Q~^m*x0YCDqy=gC。"花点儿时间把你的注意力转移到其它事物上去,玩玩手机游戏也好或者出去散散步,这将会有助于你恢复注意力S+PfP3-KpS%fUMm*I。"
2. It solidifies your memories.
2. 它能提升你的记忆力
Fung recommends a quick power nap - no more than 20 minutes - or a brisk walk alone. If you do this, "you're able to clear out information picked up during the day, and the most important information gets filed into long-term memory. When you return to work, your mind is free to pick up new information, which can enhance memory performance."
冯建议小睡一会儿--不超过20分钟--或者独自去散散步1w,.51jh&1*JuLb^。如果你这么做了,"一天里你都能把东西记得很清晰,最重要的信息将会被长期记住w0Vcn!0*n%|07]。当你继续工作时,你的大脑能够很轻松地接收新信息,因为短暂的休息能够提升你的记忆力!=w0nIN#-JUElp40(。"

wUs=spjyaC;DPPl

短暂休息不是懒惰的理由——它确实对你有益.jpg

8v^.-Oe2A5


3. It encourages creativity.
3. 促进创造力
If you never take a break from your work, your ability to be creative diminishes. "Your tired brain can't make the creative connections it could if it was more relaxed," Fung says. "When you take time to relax, your mind can relax as well, allowing creative thoughts to flow more freely."
如果你工作的时候中间不休息,你的创造力会降低At;GZ!=4zvaPRwf+o。"你疲惫的大脑不能做一些原本在它很松弛的时候能做的一些创造性的工作,"冯说q0PoNr--Uy@&h+。"当你花时间休息的时候,你的大脑也能得到休息,有助于你的创造力的发挥Dh3k]S.feVRRwE)。"
4. It improves your physical health.
4. 改善你的身体健康
If you chain yourself to your cubicle every day, you may want to consider unlocking your shackles for a bit. "We all know that sitting at your desk can wreak havoc on your posture and eyes, so remember to regularly take time to stretch and divert your attention away from your monitor," Fung says. "It'll improve your stamina and energy level over the long haul."
如果每天你都待在你的小房间里,你肯定想出去活动一下9rBm81dxI*KUo。"我们都知道坐在办公桌前对你的身形和眼睛会造成严重的损坏,所以记得定期花点儿时间做一下伸展运动以及让你的注意力从显示屏上转移开,"冯说qTquMe|Zhbw(nUR7)E。"从长远看,它会使你精力更加充沛auv%ztw!Nz|8;~S。"

9ub%qe@4-0|3eR&*wL

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

N1u!7n!_mZxvFHlyfU~,_qqxcU*J@NQJF~~_6.-YTT(mse)!
分享到