美红十字会为这张"超级种族歧视"海报道歉
日期:2016-07-08 17:24

(单词翻译:单击)

The American Red Cross has apologized for a pool safety poster that depicted some white children as "cool" and some black children as "not cool."
美国红十字会因为一张游泳池安全规则的海报而道歉。海报中,标注“酷”的都是白人小孩,而标注“不酷”的都是黑人小孩。
The poster prompted outrage on social media after Twitter user John Sawyer posted a photo of it, asking Red Cross to send a different one to the recreation center in Salida, Colo.
推特用户约翰·索亚将海报的照片发布在网上,要求红十字会为科罗拉多州萨利达娱乐中心重新画一张海报。随后,这件事在社交媒体上迅速引起公众愤怒。
Some users failed to see what was racist about the poster, calling it another example of political correctness gone awry. Others noticed some controversial details upon closer inspection.
有些人没有看出海报中的种族歧视,认为人们再次曲解了海报的政治正确性。其他人则通过仔细的观察,注意到了一些有争议的细节。

美红十字会为这张"超级种族歧视"海报道歉

Comedy writer Dan Harmon tweeted, "Rolled my eyes ...then noticed center kid. Is he literally doing nothing wrong except being ethnic?"
喜剧作家丹·哈蒙在推特上说道:“转转眼珠,就会发现中间的那个小孩。除了是黑色皮肤之外,他真的做错了什么吗?”
Twitter user Rob Ullman, who claims to have created the original illustration for Red Cross that was later changed, tweeted, "My version is many things, but I don't believe it's racist."
罗布·厄尔曼为红十字会创作了最初的海报图片,之后红十字会更换了图片。他在推特上说道:“我创作的图片意味着很多东西,但没有种族歧视的意思。”
The organization Black Kids Swim told the Washington Post there is a history of discrimination against black children at public pools that makes them less likely to take up swimming. As a result, drowning rates for black children are significantly higher than those for white children. Last year, a Texas police officer resigned after video was released showing his response to black youth gathered at a pool party. The white police officer was recorded pushing a black, bikini-clad teenage girl to the ground and kneeling on her back.
Black Kids Swim机构接受《华盛顿邮报》采访时表示,公共泳池一直歧视黑人小孩,他们无法学习游泳,最后导致黑人小孩的溺水率远远高于白人小孩。去年,在黑人小孩的泳池派对上,一名德克萨斯州警官将穿比基尼的黑人女孩推倒,并跪在她的后背上。之后,视频在网上发布,该警官辞去职务。
In its published apology, the American Red Cross says it is working to reduce the drowning rate in high-risk communities by teaching more children and adults to swim. "With this campaign, we are focusing on areas with higher-than-average drowning rates and participants who otherwise wouldn't have the opportunity to take swim lessons."
美国红十字会对此事进行公开道歉,表示红十字会正在教更多的小孩和成人学习游泳,以降低高危地区的溺水率。“在活动中,我们主要集中在溺水率高于平均值的地区,参与人员主要是那些没有机会上游泳课的人。”

分享到
重点单词
  • exceptvt. 除,除外 prep. & conj. 除了 ..
  • robv. 抢劫,掠夺
  • apologyn. 道歉;勉强的替代物
  • controversialadj. 引起争论的,有争议的
  • campaignn. 运动,活动,战役,竞选运动 v. 从事运动,参加竞
  • responsen. 回答,响应,反应,答复 n. [宗]答复语,
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会
  • comedyn. 喜剧,滑稽,幽默事件
  • opportunityn. 机会,时机
  • outragen. 暴行,侮辱,愤怒 vt. 凌辱,激怒