研究显示 长时间玩手机会让拇指变大!
日期:2016-06-27 16:48

(单词翻译:单击)

Unwittingly, dependence on smart phones make a person's posture changes. Her body tends to bend and often stiff neck. This condition is also spreading to the wrist.
依赖智能手机会在不知不觉中改变人的身姿。人们的身体趋于弯曲,脖子往往非常僵硬。此外,这种情况还会扩散到手腕上。
One of the 'trend' recently researchers have realized is the thumb size of mobile phone fans. This fact was revealed in a survey conducted a phone manufacturer from the UK, O2 of the 2,000 respondents.
最近,研究者们意识到了其中一种'趋势',那就是手机控们的拇指大小。英国手机制造商O2在对2000名受访者调查之后揭示了这一事实。
According to research, the size of the thumb of people who spend a lot of time with her cell phone could be 15 percent larger than the others, especially in the dominant hand is concerned.
根据此项调查显示,花很多时间玩手机的人的拇指会比其他人大15%,尤其是拿着手机的那只手。

研究显示 长时间玩手机会让拇指变大!

This trend is most often seen in the mobile phone users aged 18-34, and 1 in 8 people proved to have the magnification of the thumb as a result of constantly pressing the touch screen cell phone.
这一趋势在18-34岁的手机用户中间最为常见,并且每八个人中就有一个被证实拇指由于经常按压手机触摸屏而变大。
Not only that, more and more mobile phone users claim their little finger slightly curved for the same reason. Total one-third of mobile users who recognize the physical changes due to the use of mobile phones.
不仅如此,越来越多的手机用户表示,他们的小手指有点弯曲,原因是一样的。共有三分之一的手机用户承认,由于使用手机,身体出现了一些变化。
How not, the same research reveal the average time each person spends on his cell phone for two hours a day. 19 percent even claim could not live without a cell phone even if only for a day.
怎么不会呢,这项调查还显示,每个人每天平均花在手机上的时间是两个小时。19%的手机用户甚至称他们没有手机的话一天也活不下去。
"The muscles of our thumbs are very complex and are located at the base of the thumb, but also connected with the wrist. So as a result of 'thumb swiping' or slide the screen with your thumb can increase muscle strength, as well as its mass so that the thumb becomes increasingly bigger," explains therapist hands Nicola Goldsmith.
手部治疗师尼古拉·戈德史密斯解释道:“我们拇指的肌肉非常复杂,它位于拇指底部,也连接着手腕。因此,'拇指敲击'或用拇指滑动屏幕可以增加肌肉强度,也会增加体积,所以拇指就会变得越来越大。”
But in such research is not stated whether this fact is alarming or vice versa. "Along with the development of technology, the enlarged thumb or pinkie bent will become the norm, especially for the younger generation," added Goldsmith.
但是,这项调查并没有说明这一事实是令人担忧还是无伤大雅。“随着科技的进步,变大的拇指或弯曲的小手指就会成为常态,尤其对年轻一代来说,”戈德史密斯补充说道。
Instead, an orthopedist, Dr. mudit Khanna said that in addition to the enlargement of muscle mass thumb actual form of disability, basically this can lead to injury.
相反,整形外科医生穆迪特·康纳博士却表示,这种肌肉体积增大的拇指其实是一种残疾,基本上这会导致拇指损伤。
"If the muscles are not ready to be used continuously for 'swiping', then there is a repeated injury can affect flexibility and intense pain," he said as reported by the Times of India.
他在接受《印度时报》采访时表示:“如果肌肉没有准备好用于持续'点击',那么就会再次造成损伤,可能会影响其灵活性,甚至引起剧烈的疼痛,”
Another danger that may arise from the use of mobile phones for a long time is carpal tunnel syndrome in the wrist and fingers, as well as arthritis and tendinitis.
长时间使用手机可能引起的另外一项风险就是手腕和手指患上腕管综合征,以及关节炎或肌腱炎。
"It is not easy to separate someone from their phone. But be aware that putting a pause on the thumb on a regular basis in their favor," added Khanna.
康纳博士补充说道:“把某些人和手机分开并不容易。但是要意识到,经常定期让拇指休息一下对它们有好处。”

分享到
重点单词
  • concernedadj. 担忧的,关心的
  • claimn. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物 vt. 要
  • stiffadj. 硬的,僵直的,生硬的,拘谨的,不灵活的 adv
  • celln. 细胞,电池,小组,小房间,单人牢房,(蜂房的)巢室
  • screenn. 屏,幕,银幕,屏风 v. 放映,选拔,掩蔽,遮蔽
  • disabilityn. 无力,无能,残疾
  • slidevi. 滑,滑动,滑入,悄悄地溜走 vt. 使滑动 n.
  • dependencen. 依赖,信赖,上瘾
  • affectvt. 影响,作用,感动
  • basen. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱