(单词翻译:单击)
Miami, United States
美国,迈阿密
Miami’s constantly beautiful weather is usually the first thing that draws nomads to this south Florida city. “My company is actually headquartered in New Jersey, and when my colleagues are dealing with snowstorms I get to take a stroll over to the beach,” said Josh Stutt, vice president of marketing for pharmaceutical company Strides Shasun, originally from New York and living in Miami for more than 10 years. “I work out of a home office and my windows stay open for the majority of the year.”
迈阿密的宜人气候通常是将移动办公者吸引到这座位于弗罗里达的南方城市的最重要的原因。“我公司的总部实际上位于新泽西(New Jersey),当我的同事受困于暴风雪的时候,我却能在沙滩上漫步,”Josh Stutt说。Josh Stutt是Strides Shasun制药公司市场部的副主任,来自纽约,现在已经在迈阿密居住了十年以上。“我就在我的家里工作,我的窗户在一年中的大多数时间里都是开着的。”
The city is very appealing to creative types, making it easy to find other design-minded people with whom to share ideas or find inspiration. It’s also prime for networking, with one of the fastest-growing art scenes in the world and a roster of frequent celebrity visitors.
这座城市能够吸引来富有创新精神的人,也很容易为他们找到能够一起分享想法或寻找灵感的同道中人。这里也更利于社交往来。在这里,艺术景观的增长速度居于世界前列,也不断有名人慕名而来。
According to Stutt, South Beach, Brickell and Wynwood are the best neighbourhoods for nomads. Famous for its never-ending nightlife, South Beach (located on the island of Miami Beach about eight miles east of downtown) has “no shortage of distractions”, but is also becoming a more professional environment, with shared workspaces like WeWork recently opening.
Stutt表示,南海滩(South Beach)、布里克尔(Brickell) 和温伍德(Wynwood)是最适合移动办公者的社区。南海滩(位于迈阿密海滩的一座岛屿上,位于市区东部,距其有8英里)以其永不静歇的夜生活而闻名。在那里有着数不尽的吸引你的事物,同时这里也变得越来越职业化,比如在南海滩最近也开了一家名为WeWork的合伙工作室。
Brickell, in the heart of downtown, is close to the banking centre of the city, while Wynwood, 5.5 miles north of downtown, is the “hipster-home of the Magic City”, according to Stutt, known for its ever-expanding start-up scene along with murals and art.
布里克尔位于市区的中心,靠近这座城市的银行业中心。而温伍德位于市区的北部,距其5.5英里,它是这座城市的达人之家。Stutt还说它永远都处于一种扩展、启动的态势,以其壁画艺术闻名。
“Panther Coffee [in Wynwood] is probably the central hub of the modern Miami employee,” said Stutt, and the happy hours in the area are a “potpourri of the creative class” that shouldn’t be missed.
温伍德的Panther咖啡馆大概是现代迈阿密受雇者的中心聚集区,Stutt说。在这里,你可以从人们的创意中感受到快乐,这种欣喜你不应该错过。