新版语文教材将增加国学内容比重
日期:2016-06-09 15:29

(单词翻译:单击)

More content regarding traditional culture will be included in textbooks for primary and middle school students to nurture their love for China's cultural legacy, reported Beijing Times.
据《京华时报》报道,中小学教材将包含更多传统文化内容,旨在培养学生对我国文化遗产的热爱。
The proportion of traditional culture in the updated Chinese textbooks will be raised to 30 percent for primary school students, and 40 percent for junior high school students.
小学教科书中传统文化的占比将提高到30%,初中教科书中这一比例为40%。

新版语文教材将增加国学内容比重

According to the Ministry of Education's requirements, classics should take up no less than 15 percent in the Chinese textbooks for primary school students, 30 percent for junior high school students and 45 percent for senior high school students.
根据教育部的要求,小学生语文教科书中的经典文章要超过15%,初中学生教科书的这一比例为30%,而高中生教科书中这一比例为45%。
Wang Xuming, the president of Language and Culture Press, said that the new textbooks are aimed at improving students' moral standards and promoting traditional culture by including more Chinese classics.
语言文化出版社社长王旭明表示,出版新教材的目的是,通过更多的中国经典文章,提高学生的道德水准,促进传统文化的发展。
The new textbooks will be used by 4 million Grade 1 and Grade 7 students across the country from the autumn semester.
今年秋季学期起,全国400多万一年级和七年级学生将启用新修订的语文教材。

分享到
重点单词
  • traditionaladj. 传统的
  • primaryadj. 主要的,初期的,根本的,初等教育的 n. 最主
  • legacyn. 祖先传下来之物,遗赠物 adj. [计算机]旧系统
  • proportionn. 比例,均衡,部份,(复)体积,规模 vt. 使成比
  • nurturen. 养育,照顾,教育,滋养,营养品 vt. 养育,给与
  • classicsn. 古希腊、古罗马的文学著作 名词classic的复数
  • senioradj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的 n. 年长