(单词翻译:单击)
Employees in the finance sector earned more money than those in other industries in 2015, according to data released by the National Bureau of Statistics.
根据国家统计局近日发布的数据显示,2015年金融从业者收入居各行业之首。
The annual average income of finance in the previous year is as much as RMB114,777, 1.85 times than that of the RMB53,615 national average level.
去年金融从业者年平均工资高达114777元,是全国平均水平(53615元)的1.85倍。
The other two high-income sectors following finance are the information transmission, software and IT services at RMB112,042, and the scientific research and technology services at RMB89,410.
排在其后的另外两个高收入行业是信息传输、软件和信息技术服务业(112042元)、科学研究和技术服务业(89410元)。
The lowest income industries are farming, forestry, animal husbandry and fishery with RMB31,947, accommodation and catering industry with RMB40,806 and water conservancy, environment and public facilities management with RMB43,528.
收入最低的行业分别是农、林、牧、渔业(31947元),住宿和餐饮业(40806元),水利、环境和公共设施管理业(43528元)。
The income gap between the highest-income industry and lowest-income sector has been narrowed a bit as the ratio of the two is 3.59, lower than the 2014 figure of 3.82.
收入最高与最低行业的收入比为3.59,与2014年的3.82相比,差距有所缩小。
The survey shows that the average wage of the employed persons by status of registration is 53,615 yuan per year (around 8,200 US dollars), up 7.3 percent year on year. It is the first time for the average to break 50,000 yuan per year.
此外,该项调查还显示,我国所有从业人员的平均工资为每年53615元,同比去年上升了7.3%。这也是第一次平均年薪超过五万元大关。
Statistics also show the average wage of the employed persons in urban non-private enterprises is 62,029 yuan per year. While in urban private enterprises, the average is 39,589 yuan.
国家统计局还列出了城镇非私营企业从业人员的平均年薪,达到了62029元,而在城市民营企业中,这一数字为平均39589元。