(单词翻译:单击)
One man was killed and three others wounded by a man wielding a knife east of Munich and police are investigating a possible Islamist connection.
日前,在德国慕尼黑东部地区,一名男子被持刀歹徒杀害,另有3人受伤。当地警方正在调查此事是否和伊斯兰主义者有关联。
The man attacked four commuters shortly before 05:00 on last Tuesday at Grafing station. One of the victims died of his wounds in hospital. A 27-year-old man was eventually overpowered by police and arrested.
大约在上周二5点的时候,这名歹徒在格拉芬车站袭击了四名路人。随后一名受害者在医院因伤重不治而死亡。警方最终制服并逮捕了一名27岁男子。
Some witnesses said he shouted "Allahu akbar" ("God is great" in Arabic) but the motive for the attack is unclear. An Upper Bavaria police spokesperson said that a "political motive" had certainly not been ruled out.
据现场目击者表示,该男子行凶时高喊“安拉胡阿克巴”(阿拉伯语中“真主是伟大的”),但他这次的行凶动机尚未被调查清楚。据一名上巴伐利亚区警方发言人透露,并不排除行凶者具有“政治动机”。
Footage from the scene showed bloody footprints on a train and the station platform in Grafing, a picturesque Bavarian town 40km (25 miles) east of Munich.
格拉芬是一个位于慕尼黑东部40公里(约25英里)风景如画的巴伐利亚小镇。从监控录像来看,事发现场的火车和车站站台上都留下了血迹斑斑的足迹。
The mayor of Grafing, Angelika Obermayr, told Sueddeutsche Zeitung that the suspect was a German national. "The idea that people get on an S-Bahn train on a beautiful morning or do their paper round and then become victims of a maniac is terrible," she was quoted as saying.
格拉芬市长安杰丽卡·奥贝玛尔接受《南德意志报》采访时表示,犯罪嫌疑人是一名德国公民。媒体引述她的话称:“人们本应该在一个美丽的早晨乘上高速火车,或者就在站台附近读报。但他们却突然间成为了杀人狂的牺牲品,这真是太可怕了。”
One of the platforms at Grafing station has been cordoned off and commuter trains have been hit by delays.
事件发生后,格拉芬车站的一个站台被封锁,部分往返的列车也被延误。