厄瓜多尔搜救犬地震废墟中勇救7人后壮烈殉职
日期:2016-05-05 22:44

(单词翻译:单击)

People the world over were touched by the heartbreaking story of a rescue dog that died after reportedly saving seven people in the aftermath of a devastating earthquake in Ecuador.
世界各地的人们都被一只救援狗的令人心碎的故事所感动。据报道,在厄瓜多尔毁灭性的地震之后,这只狗狗共救出了7个人,随后力竭死亡。
The news quickly went viral after the fire department for the northern city of Ibarra announced the death of 4-year-old Labrador retriever Dayko, who had been with its K-9 unit for three and a half years.
在北部城市伊瓦拉的消防部门宣布这只名叫"达伊卡"的4岁拉布拉多搜救犬的死亡消息之后,这则新闻便迅速传播开来。据悉,达伊卡和K-9部队待在一起已经三年半了。
"The Fire Department of Ibarra would like to express a brotherly thanks to all the people who gave us their support, and not only in regards to the death of our beloved canine Dayko," the department said in a Facebook post.
伊瓦拉的消防部门在脸书上发帖称:"我们深深感谢那些给予我们帮助的人,并深深悼念和我们并肩作战的、深爱的达伊卡。"

厄瓜多尔搜救犬地震废墟中勇救7人后壮烈殉职

According to Spanish-language news, such as ABC, Dayko suffered from heat stroke and injuries while braving the flames to find more victims, ultimately succumbing to a heart attack — despite resuscitation attempts by veterinarians and firefighters.
根据ABC等西语媒体的消息,在英勇地、无数次闯进大火中寻找幸存者后,达伊卡曾多次受伤、热昏厥,尽管兽医以及消防员都采取了急救措施,但它还是最终死于心脏病突发。
The fire department posted a series of pictures in honor of Dayko that show him searching through the rubble left behind by the 7.8-magnitude earthquake.
此外,消防部门还贴出好几张照片来纪念达伊卡。在照片中,狗狗正在厄瓜多尔7.8级大地震留下的废墟中搜救。
Some lambasted the fire department for working the Labrador to the point of exhaustion. In a subsequent Facebook post, the department defended the handling of its canines.
有一些人斥责消防部门过度驱使拉布拉多犬,最后导致它力尽而亡。不过,在随后的脸书中,消防部门为他们使用搜救犬进行了辩护。

分享到
重点单词
  • announced宣布的
  • defendedvt. 辩护;防护 vi. 保卫;防守
  • ultimatelyadv. 最后,最终
  • touchedadj. 受感动的 adj. 精神失常的
  • earthquaken. 地震
  • viraladj. 滤过性毒菌的,滤过性毒菌引起的
  • devastatingadj. 毁灭性的,令人震惊的,强有力的
  • stroken. 笔画,击打,一笔(画)连续的动作,中风, v. 奉
  • rescuevt. 营救,援救 n. 营救,救援
  • resuscitationn. 复活,复苏