经典科幻文学:《基本上无害 Mostly Harmless》第25章3
日期:2016-04-08 10:09

(单词翻译:单击)

‘Random,’ said Trillian quietly from up on the stairs.

“兰登。”楼梯上的崔莉恩静静地叫了一声。

‘Shut up!’ shouted Random. ‘You abandoned me!’

“闭嘴!”兰登吼道,“你先抛弃我的!”

‘Random, it is very important that you listen to me and understand,’ persisted Trillian quietly. ‘There isn’t very much time. We must leave. We must all leave.’

“兰登,你得听我好好说,这很重要。”崔莉恩平静地坚持道,“没多少时间了,我们必须离开。我们都必须离开。”

‘What are you talking about? We’re always leaving!’ She had both hands on the gun now, and both were shaking. There was no one in particular she was pointing it at. She was just pointing it at the world in general.

“你在说什么?我们总是在离开!”现在她用两只手握住了枪,两只手都在抖。她并没有特别地瞄准某个人,她瞄准的是整个世界。

‘Listen,’ said Trillian again. ‘I left you because I went to cover a war for the network. It was extremely dangerous. At least, I thought it was going to be. I arrived and the war had suddenly ceased to happen. There was a time anomaly and… listen! Please listen! A reconnaissance battleship had failed to turn up, the rest of the fleet was scattered in some farcical disarray. It’s happening all the time now.’

“听着,”崔莉恩又说起来,“我离开你是为了给新闻网报道一场战争,那里太危险,至少我是这么想的。等我到了那儿,战争突然却不发生了。是一次时间异常……听着。拜托你听我说!一艘侦查舰出现,舰队里的其他飞船乱成了一锅粥,现在这种事儿越来越多了。”

‘I don’t care! I don’t want to hear about your bloody job!’ shouted Random. ‘I want a home! I want to fit somewhere!’

“我才不管!我不想听你说你那该死的工作!”兰登吼道,“我想要个家!我想属于某个地方!”

分享到
重点单词
  • randomadj. 随机的,随意的,任意的 adv. 随机地 n.
  • particularadj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的 n. 个别项目
  • extremelyadv. 极其,非常
  • disarrayvt. 弄乱,使混乱 n. 无秩序,杂乱,不整齐的衣服
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • networkn. 网络,网状物,网状系统 vt. (以网络)覆
  • anomalyn. 异常,反常
  • reconnaissancen. 侦察,勘察