(单词翻译:单击)
The FBI has managed to break into the iPhone belonging to alleged San Bernardino gunman Syed Farook without Apple's help.
在没有苹果公司协助的情况下,美国联邦调查局已成功破解圣贝纳迪诺枪击案嫌犯塞义德·法鲁克的iPhone。
"The government has now successfully accessed the data stored on Farook's iPhone and therefore no longer requires the assistance from Apple," the Justice Department said in the filing.
司法部在文件中表示:“美国政府现在已经成功访问存储在法鲁克的iPhone中的数据了,因此不再需要来自苹果公司的帮助了。”
It is unclear what useful data, if any, was found on Mr Farook's device.
目前还不清楚从法鲁克的设备上发现了什么样的有用的数据。
The FBI had earlier this month requested Apple's help in getting pass the passcode lock on the phone, but was rebuffed by Apple, which cited issues of privacy and a need to preserve strong encryption.
FBI在本月早些时候曾请求苹果帮助解锁这部手机,但苹果以保护隐私以及维护加密技术的强度为由,拒绝了这一请求。
The move comes a week after officials announced a "third party" had come forward to help investigators unlock the phone.
一周前官员们宣布已请来"第三方"帮助调查人员解锁这部手机。
Apple's opposition to helping the government get phone data prompted a national debate in the US over digital privacy rights and national security. The FBI had argued it would impossible to access the device without Apple creating a backdoor.
苹果拒绝帮助政府获取手机上的数据引发了就美国数字隐私权和国家安全的全国性的辩论。联邦调查局也曾一度认为,如果苹果公司不去打开一个后门,他们将无法访问该设备。