(单词翻译:单击)
A car filled with explosives blew up in a public square in the heart of Ankara, the Turkish capital, on Sunday evening, killing at least 34 people and wounding 125 in the second such attack in the administrative heart of the city in under a month. Several vehicles at the scene were reduced to burnt-out wrecks, including at least one bus.
周日晚,一辆载满爆炸物的汽车在土耳其首都安卡拉市中心一公共广场爆炸,造成至少34人死亡,125人受伤。这是一个月内第二起针对该城市行政中心的汽车爆炸袭击。现场包括至少一辆公共汽车在内的几辆汽车只剩下燃烧后的残骸。
Last month, a bomb attack on a military convoy in Ankara killed 28 people and wounded dozens more.
上个月,安卡拉的一辆军用车上的爆炸袭击事件导致28人死亡,数十人受伤。
The Hurriyet newspaper said the latest blast happened at about 18:40 and the area was evacuated in case of a second attack. Many ambulances were at the scene, it added.
据土耳其《每日新闻》报道,爆炸发生在约当地时间18点40分,该区域已经被疏散以防第二轮袭击。该报道还补充道,在现场有许多救护车。
No group has yet claimed the attack. However, a security official told Reuters news agency that initial findings suggested it was the work of the outlawed Kurdistan Workers' Party (PKK) or an affiliated group.
目前为止还没有组织宣称发动了这次袭击。但是一位安全官员告诉路透社,初步调查结果显示,该袭击为被取缔的库德尔工人党或其附属小组所为。
President Recep Tayyip Erdogan said terror groups were targeting civilians because they were losing their struggle against Turkish security forces. He said such attacks "increase our determination to fight terrorism".
总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安表示,恐怖组织的目标是平民,因为在与土耳其安全部队的斗争中,该组织失利了。总统还表示,这样的袭击“增强了我们打击恐怖主义的决心”。
Turkish Health Minister Mehmet Muezzinoglu told a news conference that 30 people were killed at the scene and four died later in hospital, however two of the dead are believed to be the attackers. He said 125 people were being treated at several hospitals in Ankara, of whom 19 are in a critical condition.
土耳其卫生部长梅辛诺格魯在新闻发布会上表示,有30人当场死亡,4人在送往医院后死亡。其中两名死者被认为是袭击者。125名受伤人员目前正在安卡拉的几家医院接受治疗,其中19人伤势严重。
The BBC's Mark Lowen in Istanbul says three attacks in the Turkish capital in less than six months show the multiple security threats that Turkey now faces.
BBC的马克·洛文在伊斯坦布尔表示,不到半年的时间土耳其的首都就发生了三次袭击,这表明土耳其正面临着多种安全威胁。
The country that was the stable corner of the Middle East and the West's crucial ally in a volatile region is now at a dangerous moment, he adds.
他补充说道,这个国家曾是中东地区的安定角落,也是西方国家在动荡地区的重要盟友。但是现在土耳其已处于危险时刻了。