(单词翻译:单击)
Italian local unions sent a letter to the culture minister complaining that the new chief of the Royal Palace of Caserta works late into the evening without notifying other employees.
近日,意大利当地工会写信给文化部长,抱怨卡塞塔王宫的新主管每天工作到深夜,却没有事先通知他人。
The government appointed Mauro Felicori five months ago to revive the fortunes of the spectacular, 1,200-room Baroque palace of the Bourbon kings, which like many of the country's artistic and cultural treasures was suffering from decades of neglect and mismanagement.
意大利政府五个月之前任命莫罗·费利科里来复兴这座壮观的、拥有1200个房间的波旁王朝的巴洛克宫殿。这座宫殿与许多国家的艺术和文化宝藏一样,遭受了长达几十年的忽视和管理不善。
"Such behavior puts the whole structure at risk," said the letter, published in Corriere della Sera daily on Saturday.
周六,这封刊登在《意大利晚邮报》的信件这样写道:“这种行为将整座王宫置于危险之中。”
Italy's Prime Minister Matteo Renzi defended him and said the accusation was ridiculous, "with Felicori at the helm, visitor numbers in February 2016 were up 70% from a year earlier, while takings were up 105%," he added. "The director is simply doing his job. And we all stand by him, without fear."
意大利总理伦齐为其辩护,称这是一项滑稽的指控,他补充道:“费利科里上任后,卡塞塔王宫今年2月游客人数比去年同期增加了70%,营业额也增加了105%。这位主管只是在做他的工作。我们都毫无畏惧地支持他。”
The national leader of Italy's biggest labor group CGIL, Susanna Camusso, distanced herself from the complaints against Felicori. "Mistakes must be acknowledged and those unions are wrong," Camusso tweeted.
此外,意大利最大劳工组织CGIL的领导人苏珊娜·卡姆索并没有和那些抱怨费利科里的人站在一起。卡姆索在推特上这样写道:“有错误必须要承认,这些工会明显是做错了。”