(单词翻译:单击)
This Might Be Why Your Hands Are Always Cold
这或许是你经常双手冰凉的原因
To say my body doesn’t do well in the cold is an understatement. When the temperature drops, my fingers freeze, and often turn deep red, followed by white. On especially exciting days, they’ll look a little blue. “Cold hands, warm heart,” my mom used to tell me.
仅仅说我的身体在严寒里表现不好有点轻描淡写了
Growing up in sunny Southern California, this rarely happened—mostly just on ski trips or when I’d spend too long in the ocean. But when I moved to New York for college five years ago, my blue hands became a winter mainstay. I’d never lived in a cold climate, so I assumed this happened to everyone in frigid weather.
在晴朗的南加利福尼亚长大,这种情况很少发生,大多数情况只发生在滑雪和待在海里太长时间的时候
Turns out I assumed wrong. On a trip to Chicago to visit extended family this past Thanksgiving, I went for a walk and returned to my aunt’s house with my signature blue fingers. “Oh, you must have Raynaud’s,” my aunt said. I must have what?
然而看来我以为错了
The average person can go into chilly weather and get by without gloves, their fingers would just get a bit cold. But someone who has Raynaud’s has a much more extreme reaction. If you touch their hands, you can tell the difference. Even in a moderately cold environment, they have white, ice-cold hands. In addition to getting cold, if you have Raynaud’s, your hands might turn white, then blue, and red when you start warming up again. But not everyone with Raynaud’s exhibits all three colors, or in that exact order. You might also experience these symptoms in other extremities including your ears, nose, lips, and even nipples.
普通人可以生活在寒冷的天气并且不需要戴手套,他们的手指只会有一点点凉
。但患雷诺综合症的人有更极端的反应 。你只要摸他们的手就可以发现差别 。即使是在适度的寒冷气候,他们也会双手发白,冷如冰块 。如果患雷诺综合症,除了冷之外,你的双手或许会变白,然后变蓝,当你开始暖和了之后再变红 。但是并不是每个患雷诺综合症的人都会有这三种颜色或者以这种顺序出现 。你或许还会在其他部位发现这些症状,比如你的耳朵,鼻子,嘴唇,甚至乳头 。译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。