(单词翻译:单击)
My clothes: ‘They wear me, in a way’
我的衣服:“在某种程度上,他们在穿我”
Robert is 6ft 7in tall. A giant, without his heels. Very tall men are often intimidating; they use their height to enforce their status, to tell us how tough they are. Not Robert.
罗伯特身高六尺七
There is no obvious fight in him. Instead he plays with femininity, with fun, with ideas of home and away. He’s wearing a floral pinny, like an English country mum. He has some spring-like sprigs in his hair. These are domestic, rural, female references. But his top ventures further afield: there’s a palm tree, a turquoise sea, a sunny sky. Robert’s chest has gone on holiday abroad. And what of his shawl and trousers? Both a beautiful bright coral, they remind me of churidars under a tunic, a scarf for all occasions, of India, of South Asia, even further away than the seaside above his waist.
他身上没有明显的斗志
Then there are his feet. Glitter fluff socks, suede court shoes, slightly wobbly stance. Robert’s feet are awkward, turned in, as easily embarrassed as a child. It’s as though he’s playing a part with his feet. As though the way he holds them was suggested by the shoes.
接下来是他的脚
Robert’s clothes look cheap. They’re found or swapped rather than bought, which means their value is not in how much they cost but in how they are used. He uses them beautifully, with a quiet delight. He is one of the most unusually dressed people we’ve had in this column, but he isn’t wearing his clothes with show-off pride or check-me-out attitude. He’s just wearing them, like the rest of us do jeans and a sweatshirt. There is so much that’s unusual about Robert’s outfit, but the most remarkable thing about it is how he makes it all look so casual.
罗伯特的衣服看起来很廉价
。它们不是买来的而是找来或交换来的,这意味着觉得它们价值的不是花费多少成本而是如何使用 。他带着不起眼的愉悦,美妙地使用它们 。他是这个专栏穿着最不寻常的人之一,但是他并没有炫耀似的骄傲或是想要被注意的态度 。他只是穿着它们,就像我们穿牛仔裤和运动衫一样 。罗伯特的服饰有很多不寻常的地方,但最值得注意的是他如何让它们看起来那么随意 。译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。