报告显示:高学历女性在中国最容易单身
日期:2016-03-08 22:58

(单词翻译:单击)

Men with lower educational qualifications and women with higher ones are more prone to being single in China, researchers have shown. Women with a doctoral degree are often joked about as people of "the third gender" in China.
近日,有相关研究人员发现,低学历男人和高学历女人在中国最容易单身。拥有博士学历的女性在中国经常被嘲讽是“第三性别人群”。
One female student said she planned to pursue a doctoral degree but her family was strongly opposed to the idea, worrying that a higher education might be an obstacle to her future family life, while her boyfriend feared he would be dumped, China Youth Daily reported.
根据中国青年报报道,一位女学生计划攻读博士,但却遭到了家人的强烈反对。家人担心更高层次的教育可能会对她将来的家庭生活不利,而她男朋友也担心会被她甩了。

报告显示:高学历女性在中国最容易单身

Several other media reports have exposed the pressures faced by well-educated women in seeking a relationship as they were assumed to be lacking in femininity and attractiveness.
其他几家媒体也报道了高学历女性在恋爱方面遭遇很大的压力。因为她们经常会被误认为缺乏女性气质和魅力。
Chen Jinkuan, a teacher of social psychology at Zhengzhou University in Henan Province, said studies show women with a higher education find it as difficult as men with lower educations to find a partner.
河南省郑州大学社会心理学教师陈佳宽表示,调查结果显示,高学历女性和低学历男性一样不好找对象。
Surveys also show men are generally willing to get married to women who have a similar education level and are daunted by women with better educational and work qualifications and knowledge.
调查还发现,男性更愿意和自己教育层次差不多的女性结婚,而对于学历、工作能力都比自己优秀的女性,他们大多会敬而远之。
The report called for gender equality and more support and respect for women in seeking higher education.
该报道呼吁性别平等,并且呼吁大家对于那些寻求更高学历的女性给予更多的支持和尊重。

分享到
重点单词
  • assumedadj. 假装的;假定的
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会
  • exposedadj. 暴露的,无掩蔽的,暴露于风雨中的 v. 暴露,
  • pursuev. 追捕,追求,继续从事
  • partnern. 搭档,伙伴,合伙人 v. 同 ... 合作,做 .
  • proneadj. 俯卧的,易于 ... 的,有 ... 倾向的
  • obstaclen. 障碍,绊脚石
  • opposedadj. 反对的,敌对的 v. 和 ... 起冲突,反抗
  • willingadj. 愿意的,心甘情愿的
  • dauntedvt. 使气馁,使畏缩;威吓