国际油价跌破每桶30美元 创12年来新低
日期:2016-01-16 19:15

(单词翻译:单击)

US crude prices fell below $30 a barrel for the first time in 12 years on Tuesday as OPEC member Nigeria called for an emergency meeting to address collapsing prices.
周二,美国原油价格12年来首次跌破每桶30美元。石油输出国组织(OPEC)成员尼日利亚呼吁召开紧急会议,处理油价崩跌的问题。
New York's benchmark West Texas Intermediate (WTI) for February delivery fell to $29.93 a barrel, a level last seen in December 2003. Prices pulled back slightly at the end of trade to end 97 cents lower at $30.44 a barrel.
当日,纽约西德州中级原油(WTI)2月交割价下跌至每桶29.93美元,系2003年12月以来的最低点。截止当日收盘,原油价格已经下跌了0.97美元,至每桶30.44美元。
In London prices plunged as well, with the benchmark Brent North Sea crude for February ending down 69 cents at $30.86 a barrel.
在伦敦,石油价格同样走低,北海布伦特原油2月交割价下跌69美分,报收于每桶30.86美元。

国际油价跌破每桶30美元 创12年来新低

The continued plunge in prices, with some analysts now seeing a $20 price in sight, spurred more turmoil in exporters, many feeling a deep squeeze on revenues from the collapse of the market.
随着价格的持续暴跌,一些分析师预测,原油价格可能会下跌至每桶20美元。在出口商带来更多动荡的刺激下,很多人感觉到了市场崩溃带来的紧迫感。
The Nigerian petroleum resources minister, Emmanuel Ibe Kachikwu, declared that he expects an extraordinary meeting of the oil cartel in "early March" to discuss nosediving crude prices.
尼日利亚石油资源部长Emmanuel Ibe Kachikwu表示,他预计在3月初将会召开特别会议来讨论原油价格持续下滑这一问题。

分享到
重点单词
  • slightlyadv. 些微地,苗条地
  • collapsen. 崩溃,倒塌,暴跌 v. 倒塌,崩溃,瓦解,折叠
  • fell动词fall的过去式 n. 兽皮 vt. 砍伐,击倒 a
  • petroleumn. 石油
  • extraordinaryadj. 非凡的,特别的,特派的
  • squeezev. 压榨,挤压,塞进 n. 压榨,勒索,榨取
  • plungev. 使投入,跳入,栽进 n. 跳入,投入 n.
  • deliveryn. 递送,交付,分娩
  • turmoiln. 骚动,混乱
  • addressn. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧 vt.