(单词翻译:单击)
1. "Bah, humbug!'
‘啊,你个骗子!’
Scrooge's catchphrase, 'Bah, humbug', is often used to express disgust with Christmas charity. Alastair Sim played Scrooge in the classic 1951 film adaptation of A Christmas Carol by Charles Dickens.
这句话是吝啬鬼斯克鲁奇的口头禅。在圣诞节,它常常用来表达对慈善团体的厌恶。在1951年查尔斯·狄更斯的改编电影《圣诞颂歌》中,阿拉斯塔尔·西姆扮演的吝啬鬼角色就曾经说过这句话。
2. 'Santa Claus has the right idea. Visit people only once a year.'
‘圣诞老人一年只拜访人们一次,这真是个明智的决定。’
Victor Borge (1909-2000), who was born Børge Rosenbaum, was a Danish and American comedian, conductor and pianist, affectionately known as The Clown Prince of Denmark.
这句话是来自维克托·博奇(Victor Borge),他是丹麦美国混血,是喜剧演员、指挥家和钢琴家。他因那部戏剧《丹麦的小丑王子》而广为人知。
3. 'The one thing women don’t want to find in their stockings on Christmas morning is their husband.'
‘圣诞节早晨,女人最不想在她们的长筒袜里发现的,就是她们的老公。’
--The late American comic Joan Rivers
——已故美国喜剧演员琼·里弗斯
4. 'I stopped believing in Santa Claus when I was six. Mother took me to see him in a department store and he asked for my autograph.'
‘我六岁的时候就不相信圣诞老人的存在了。因为在那一年,妈妈带我去一家百货商店看圣诞老人,结果圣诞老人向我要签名。’
--Child star actress Shirley Temple
——童星秀兰·邓波儿
5. 'Unless we make Christmas an occasion to share our blessings, all the snow in Alaska won’t make it white.'
‘除非我们在圣诞节共同分享祝福与爱,否则阿拉斯加所有的雪也不能带来真正的白色圣诞节。’
--Bing Crosby (1904-1977), American actor and singer who had a million-selling hit withI'm Dreaming Of A White Christmas.
——宾·克劳斯贝(1904-1977),美国演员、歌手,其歌曲《白色圣诞》创下了百万美元的不朽业绩。
6. 'I felt overstuffed and dull and disappointed, the way I always do the day after Christmas.'
‘圣诞节过后的第二天,我总会觉得撑得难受,既无趣又失望。’
--Sylvia Plath, poet
——诗人西尔维娅·普拉特
7. 'Always winter but never Christmas.'
‘总是冬天但从不是圣诞。’
--CS Lewis, The Lion, the Witch and the Wardrobe
——C.S.刘易斯的《狮子,女巫和魔衣橱》
8. 'My idea of Christmas, whether old-fashioned or modern, is very simple: loving others. Come to think of it, why do we have to wait for Christmas to do that?'
‘不管你觉得这太守旧亦或是太时髦,圣诞节对我来说很简单,就是关爱他人。试着想想吧,难道我们非要等到圣诞节才这么做吗?’
--American comedian Bob Hope
——美国喜剧演员鲍勃·霍普
9. 'It snowed last year too: I made a snowman and my brother knocked it down and I knocked my brother down and then we had tea.'
‘去年也下雪了:我做了个雪人,然后我弟弟把雪人弄塌了,于是我把弟弟打翻在地,之后我们相安无事,一起喝了杯茶。’
--Dylan Thomas, A Child's Christmas in Wales
——狄兰·托马斯《威尔士孩子的圣诞》
10. 'God bless us, every one!' Come on everybody . . . . 'Ahhhhh'.
‘愿上帝保佑我们每一个人!每一个人!啊!’
A sentimental ending to Charles Dickens's A Christmas Carol is provided by Tiny Tim (2009 Disney version) who offers the statement, 'God bless us, every one!' at Christmas dinner, with the nice new Scrooge in mind.
这是2009年迪士尼改编的狄更斯的《圣诞颂歌》中,小蒂姆给予这部电影的一个充满情感的结尾。在吃圣诞大餐时,想着不再吝啬、善良的斯克鲁奇,他说:“愿上帝保佑我们每一个人!”