拜伦诗歌选集 第2期:On Jordan's Banks 在约旦河岸
日期:2015-12-25 10:33

(单词翻译:单击)

On Jordan’s banks the Arab’s camels stray,
在约旦河岸,阿拉伯骆驼队踯躅,
On Sion’s hill the False One’s votaries pray,
在锡安山上, 邪教徒向邪神祷祝,
The Baal-adorer bows on Sinai's steep—
在西奈悬崖,太阳神信徒顶礼——
Yet there—even there—Oh God! thy thunders sleep:
连那儿,上帝呵,你的雷霆也沉寂!

There—where thy finger scorch'd the tablet stone!
在那儿,你的手指灼焦过石版!
There—where thy shadow to thy people shone!
在那儿,你的形影向子民显现!
Thy glory shrouded in its garb of fire:
你的光辉 ,披裹着火焰的袍子,
Thyself—none living see and not expire!
你的真身,谁见了也难逃一死!

约旦河.jpg


Oh! in the lightning let thy glance appear;
哦,愿你的目光在雷电中闪耀!
Sweep from his shiver'd hand the oppressor's spear:
斩断压迫者血手,扫落他枪矛!
How long by tyrants shall thy land be trod!
你的土地——让暴君蹂躏多久?
How long thy temple worshipless, Oh God!
你的殿宇——荒废到什么时候?

分享到
重点单词
  • glancev. 一瞥,扫视,匆匆一看,反光,闪烁,掠过 n. 一瞥
  • steepadj. 陡峭的,险峻的,(价格)过高的 n. 陡坡
  • shadown. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处 vt. 投阴影于,跟踪
  • spearn. 矛(正负电子对撞机) vt 用矛刺
  • gloryn. 光荣,荣誉,壮丽,赞颂 vi. 为 ... 而骄傲
  • strayn. 走失的家畜,浪子 adj. 迷途的,偶然的 vi.
  • shivervt. 颤动(碎裂) n. 冷颤(碎块)
  • lightningn. 闪电 adj. 闪电般的,快速的 vi. 打闪
  • scorchv. (使)烧焦,变焦,(使)枯萎 n. 烧焦