(单词翻译:单击)
There’s this word that you probably use all the time. It’s a seemingly harmless word — close to meaningless, really — but it’s slowly, subversively tainting your relationships.
有一个词你或许一直在使用
Look back over any recent texts and emails you’ve sent to friends. If they look something like this, you’re caught in this word’s trap:
回头看一看你最近发给朋友的短信和邮件
“I’d love to hang out! But I’m really busy.”
“我很想出去玩!但我真的太忙了 。”
“Sorry I didn’t get back to you earlier! I’ve been so busy.”
“抱歉我没有及时回复你!我太忙了 。”
“What’s going on with me? Just busy as usual!”
“我最近怎么样吗?像往常一样忙!”
You guessed it. The single-word saboteur is BUSY. Let’s discuss the top three reasons it’s time to be done with “busy”.
你猜到了
1. Everyone is busy.
1.每个人都很忙
These days, saying you’re busy is basically like saying you’re alive. The word itself no longer relates to any specific, making it basically meaningless — and meaningless language is a problem for relationships because it doesn’t help other people understand what, specifically, you’re going through. It actually impedes mutual understanding.
如今,说你很忙基本上就等于说你活着
2. It’s open to (negative) interpretation.
2.它导致了(消极的)揣测
The vague nature of “I’m really busy” leaves the real reason why you’re being unavailable to a friend open to interpretation. It allows others to fill in the blank of your true intentions. Often, they will fill that blank with a negative assumption. In a worst-case scenario, friends may feel like your “busy” is a way of blowing them off without having to state a reason for doing so.
“我很忙”具有模糊的属性,它让你时间被占用的真实原因成为朋友的揣测
3. It means “not right now.”
3.它意味着“现在不行”
Often, “busy” simply means that you have higher priorities right now than seeing friends. Saying “not right now” when someone tries to engage with you is a relationship killer because it fosters a feeling of rejection. “Busy” is the friendship equivalent of “not right now.” It lacks a sense of caring about the other person and fosters distance as a result.
通常情况下,“忙”仅仅意味着你目前有比见朋友更重要的事
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。