一个毁掉成人友谊的单词
日期:2015-12-14 16:19

(单词翻译:单击)

7Ovx^X!0~=bb^b^xsLQ3W_qTOF+@x

There’s this word that you probably use all the time. It’s a seemingly harmless word — close to meaningless, really — but it’s slowly, subversively tainting your relationships.

|yaB)l8sHJdAm7#-Kel

有一个词你或许一直在使用U~k8B%b5T5。它是一个看起来无害的单词——事实上近乎无意义——但它正在慢慢地破坏你的人际关系2U#CaBpp9TPE1ymUAG2

h,HHSc3L-Ax](HsY

Look back over any recent texts and emails you’ve sent to friends. If they look something like this, you’re caught in this word’s trap:

z7q.k!mrKg]ZCG|B5D

回头看一看你最近发给朋友的短信和邮件h@~ojLzokEfme,Y。如果他们看起来是这样,你就陷入了这个单词的陷阱:

gGVa|92^QuJ

“I’d love to hang out! But I’m really busy.”

%Q~#[H7i8na&ZR

“我很想出去玩!但我真的太忙了A5OIXj4YSpy9&。”

hVmq]@23Za5K!y0hjZ

“Sorry I didn’t get back to you earlier! I’ve been so busy.”

4QE0)Mw.zcQitsFUjoWm

“抱歉我没有及时回复你!我太忙了P4iwrB;!~im=EA。”

&qNNZX%,D@

“What’s going on with me? Just busy as usual!”

anb.)I.pUP

“我最近怎么样吗?像往常一样忙!”

5,4YhrADun%,]KW

lol.png

JfELp!XpRlo||-E1_

You guessed it. The single-word saboteur is BUSY. Let’s discuss the top three reasons it’s time to be done with “busy”.

Za)fOjCyiu.-7Ia

你猜到了jZvnt+2N|~lmet9O.b&v。这个破坏关系的单词就是“忙”otl5LH16,=pXqM8。让我们来讨论一下三个和“忙”说再见的原因OUgu=DJpLdoX

0As*Z.04=6,z7];^

1. Everyone is busy.

&1P7D5p*4j

1.每个人都很忙Uho4CtP1uV

LuEV%&JJ^SN!XLh#CeOE

These days, saying you’re busy is basically like saying you’re alive. The word itself no longer relates to any specific, making it basically meaningless — and meaningless language is a problem for relationships because it doesn’t help other people understand what, specifically, you’re going through. It actually impedes mutual understanding.

P080ew;hQ]

如今,说你很忙基本上就等于说你活着p1WQN#[iE8MAKc~cq6[q。这个单词本身已经没有任何实际的意思,基本变得毫无意义——毫无意义的语言是人际关系的问题,因为它不能让其他人明白你具体在经历什么8P#J,yKtaITakpX5g=。它事实上阻碍了相互理解oI1)V~22^_rL.|uJ

1wF%j5u6W;&AJ5k3i(

2. It’s open to (negative) interpretation.

kEQrN%YL3uC^v)r

2.它导致了(消极的)揣测#0p+S,5_n!;EXG@mGR;n

9vKd9H1I85@0

The vague nature of “I’m really busy” leaves the real reason why you’re being unavailable to a friend open to interpretation. It allows others to fill in the blank of your true intentions. Often, they will fill that blank with a negative assumption. In a worst-case scenario, friends may feel like your “busy” is a way of blowing them off without having to state a reason for doing so.

RQHbn(Z8Nqa,#

“我很忙”具有模糊的属性,它让你时间被占用的真实原因成为朋友的揣测,9LqULn6ai(kH@_G&。它导致其他人填补你真实意图的空白#O@orp7O&YL0xKi,[_K。通常情况下,他们会用消极的揣测来填补这个空白,Uw&=-O*ABS。在最差的情况下,你们朋友或许会觉得“忙”只是不必说原因而应付他们的借口6BIx!P2NtMX~

tSnJ~S0-~R-pY,8(lYF@

3. It means “not right now.”

@RQ[k;1i~|Mzjcg_laS

3.它意味着“现在不行”|Z4)pg*1NU=

5,S36Ho%37V^XrV,pVg7

Often, “busy” simply means that you have higher priorities right now than seeing friends. Saying “not right now” when someone tries to engage with you is a relationship killer because it fosters a feeling of rejection. “Busy” is the friendship equivalent of “not right now.” It lacks a sense of caring about the other person and fosters distance as a result.

#F]=V#h&Ca[A#+Gqh

通常情况下,“忙”仅仅意味着你目前有比见朋友更重要的事p#;~Bi^+!jUwkoZ。当别人邀请你参加某件事时,说“现在不行”会扼杀人际关系因为它会使人产生被拒绝的感觉3G.,m4(MjWM&wIuVrsC。“忙”和“现在不行”是等同的KnWrGxY!VDOX1NWmRK。它缺少为他人的考虑,因此疏远了彼此的距离[nBXT.9urA&a2a&tRk8

to3e2u)1ULg~j

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载=K3TLQv*n|Wejd

+d1oFBaPClC^+W_sSDvrlb=;=c#ynU*@o%XAObYo1^_
分享到
重点单词
  • engagev. 答应,预定,使忙碌,雇佣,订婚
  • interpretationn. 解释,阐释,翻译,(艺术的)演绎
  • vagueadj. 模糊的,不明确的,犹豫不决的,茫然的
  • specificadj. 特殊的,明确的,具有特效的 n. 特效药,特性
  • rejectionn. 拒绝,被弃,被抛弃的实例
  • equivalentadj. 等价的,相等的 n. 相等物
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • negativeadj. 否定的,负的,消极的 n. 底片,负数,否定
  • unavailableadj. 得不到的,没空的,不能利用的
  • trapn. 圈套,陷阱,困境,双轮轻便马车 v. 设圈套,陷入