哥伦比亚发现西班牙宝藏沉船
日期:2015-12-08 17:07

(单词翻译:单击)

Colombia says it has found the shipwreck of a storied Spanish galleon laden with gold, silver and precious stones, three centuries after it was sunk by the British in the Caribbean.
哥伦比亚声称发现了三个世纪前在加勒比海被英国击沉的西班牙圣荷西号巨型遇难帆船。据悉这艘闻名历史的帆船上载有大量的黄金、银币和宝石。
"This is the most valuable treasure that has been found in the history of humanity," President Juan Manuel Santos declared on Saturday. He was speaking from the northern port city of Cartagena, close to where experts made the hugely valuable find.
哥伦比亚总统桑托斯在周六公开说,“这是人类历史上发现的最有价值的宝藏。” 他于北部的城市卡他赫纳发布了这则消息,那里距专家发现巨大宝藏的地点很近。
The loot is estimated to be worth around $2 billion, its value having dropped significantly due to the falling price of silver, according to US-based company Sea Search Armada.
总部在纽约的海艘舰队公司称,这艘宝藏的价值估测为20亿美元,但由于银价跌落,它已明显贬值。

哥伦比亚发现西班牙宝藏沉船

SSA, whose subsidiary claimed in the early 1980s that it had found the galleon's final resting place, was engaged in a long-running battle with the government of Colombia. The find was not confirmed and a US court ultimately ruled it was Colombian property.
海艘舰队公司的子公司早在20世纪80年代便表示已经发现了沉船的最终位置,但是却陷于与哥伦比亚政府长期的争执中。争议一直没有结果,最终美国法院宣布这艘帆船的所有权归哥伦比亚。
The San Jose has long been the source of fascination and popular legends, and even figures in Gabriel Garcia Marquez's "Love in the Time of Cholera."
这艘名为圣荷西号的帆船一直是魔力之源和民间神话,甚至被作家加西亚·马尔克斯写进他的故事《霍乱时期的爱情》里。
Although they found plenty of other wrecks, the San Jose's location had remained a mystery until now.
尽管人们已经发现了大量的沉船残骸,但圣荷西号的具体位置仍然是一个谜。
The San Jose was sunk in June 1708 near the Islas del Rosario, off Colombia's Caribbean coast, during combat with British ships attempting to take its cargo, as part of the War of Spanish Succession. The galleon was the main ship in a treasure fleet carrying gold, silver and other valuable items from Spain's American colonies to King Philip V.
圣荷西号1708年沉落在加勒比海岸的港口城市罗萨里奥附近,当时西班牙在与英国交战,英国船队企图拦截西班牙货物,这也是西班牙王室继承战的一部分。这艘帆船作为主船队,载满着从西班牙在南美的殖民地进献给西班牙国王费利佩五世金银珠宝。
Only a handful of the ship's crew of 600 survived when the San Jose sank.
圣荷西号沉没的时候只有小部分600人的船员幸存。

分享到
重点单词
  • combatn. 争斗,战斗 vt. 打斗 vi. 战斗,与 ...
  • preciousadj. 宝贵的,珍贵的,矫揉造作的 adv. 极其地
  • cargon. 货物,船货
  • mysteryn. 神秘,秘密,奥秘,神秘的人或事物
  • sourcen. 发源地,来源,原始资料
  • propertyn. 财产,所有物,性质,地产,道具
  • valuableadj. 贵重的,有价值的 n. (pl.)贵重物品
  • confirmedadj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf
  • fascinationn. 魔力,魅力
  • subsidiaryadj. 辅助的,附属的 n. 子公司,附属机构