(单词翻译:单击)
Civil drones are gaining popularity with expanded use from photo and video shooting to delivery. Yet a team from a college in Shanghai has warned that these devices can be easily hijacked by hackers for malicious purposes.
随着无人机的功能从拍摄照片、视频甚至扩展到可以快递,民用无人机越来越受到欢迎。然而一个来自于上海的大学生团队警示说,无人机设备很容易遭到黑客的恶意侵入。
Chen Peng, a postgraduate student from Shanghai University of Science and Technology, showed how hacking takes place with the help of his professor Chen Hao.
陈鹏,上海科技大学的一名研究生,在导师陈浩的帮助下展示了黑客如何入侵无人机。
The 23-year-old connected a cellphone to his computer through Wi-Fi. As he input a series of instructions into the computer, the cellphone started to display the image captured by the controlled drone. He also managed to control the movement of the lens on the drone to select whatever angle he wanted.
这名23岁的学生通过无线网连接了手机和电脑。在他将一系列程序输入电脑时,手机开始显示被无人机控制的画面。他努力控制无人机机翼按照他想要的角度运转。
Chen Peng developed the hacking system as his graduation project for his bachelor degree. He said the loophole in drones can be used for both good and bad purposes. "For example, if a popular figure wants to escape the paparazzi, my system can help them detect the drones around them and control the device to protect their own privacy."
陈鹏开发黑客系统来作为硕士毕业设计。他说无人机的漏洞不光有坏处,也有好处。“例如,如果名人想逃避狗仔队的烦扰,我的系统可以帮助他发现和控制他周围的无人机设备来保护他的个人隐私。”
The drone they used in experiments is made by a Shenzhen company, which "Dominates 70 percent of China’s drone market", according to Chen Hao. "As we are studying Info-security and mobile technology, we want to find solutions to security loopholes in these daily-used devices."
陈浩教授介绍,他们用于实验的无人机由深圳一家公司制造,这款无人机占据了中国无人机市场的70%。“因为我们研究的是信息安全和移动技术,我们想找到这些日常设备安全漏洞的解决方法。”
The team has briefed the drone company on the defects in their products and instructed them to improve safety measures. The company also plans to invite the team to the test its future products.
这个小组已经向无人机生产公司介绍了他们产品的缺陷,并提示公司提供安全防范措施。无人机制造公司计划邀请陈鹏的小组加入到他们未来产品的检测队伍中。